Выбрать главу

Однако минусы минусами, но дизайн аппарата, его продвинутый и грамотный маркетинг и огромная армия фанатов Apple могут сделать свое дело. iPod ведь тоже нельзя назвать технологическим шедевром, а расходятся плееры как горячие пирожки. Америка узнает своих героев уже в конце июня. Вопрос в том – когда же это чудо появится по другую сторону Атлантики… АН

Hello, World!

Наверное, всякого, кто имеет дело с географическими картами далеких городов, порой одолевает досада от невозможности насладиться видами отображенных на них улиц. Увы, даже расцвечивающие современные карты космические снимки мало что изменили в этом отношении: безликие крыши небоскребов к достопримечательностям не отнесешь. Что ж, "помощь идет": в преддверии лета на конференции веб-картографов с символическим названием Where 2.0 «гугловцы» представили миру многообещающую разработку, которая способна превратить сайт Google Maps в некое виртуальное турбюро.

Отныне букет визуальных уровней представленных на сайте карт пополнился еще одним – Street View, позволяющим "от первого лица" исследовать городские пейзажи с фотографической точностью. Для ознакомления с "уличными видами" достаточно щелкнуть по одноименной кнопке в управляющей панели – доступные для прогулок улицы при этом сразу помечаются на карте синим цветом. Не заблудиться в джунглях мегаполиса помогает курсор, выполненный в виде оранжевого человечка. Отправив его мышкой на одну из «синих» улиц, во всплывающем окне можно увидеть соответствующий панорамный вид "от первого лица". Городские виды завораживают своей интерактивностью: стоит «прошвырнуться» по улице клавишами-стрелками или повернуться на любой угол, как окружающая обстановка тут же изменится. Ныне для виртуальных путешественников открыты лишь некоторые кварталы Сан-Франциско, Лас-Вегаса, Майами, Денвера и Нью-Йорка. Как обещает пресс-служба Google, в ближайшее время к этому невеликому ассортименту добавятся и другие города. Правда, европейцы и азиаты погуляют по своим родным местам нескоро: неспроста при «уходе» с американского континента кнопочка Street View немедленно исчезает.

Поскольку в основу "круговой панорамы" легли «схваченные» на улицах реальные снимки, при достаточно большом масштабе в поле зрения вполне различимы отдельные машины, лица случайных прохожих и прочие мелкие подробности. Памятуя о многочисленных "прайвеси"-скандалах, вызванных размещением на «гуглобусе» космических снимков из анналов NASA, нетрудно представить лавину судебных исков, которые способно вызвать подобное вмешательство в частную жизнь. Впрочем, будем надеяться, что проворные «гугловцы» и на этот раз что-нибудь придумают.

Ныне посетители Google Maps могут не только наслаждаться миром во всей красе, но и менять его по своему усмотрению. На той же самой конференции поисковик номер один представил технологию программирования под названием Mapplets. Каждый из «мапплетов» представляет собой XML-страничку, внутри которой находится программа на JavaScript, способная использовать стандартную библиотечку объектов от Google и выводить свои результаты непосредственно на карту. Для затравки «гугловцы» представили на суд публики троицу собственных "мапплетов". Один из них позволяет измерить расстояние между двумя заданными точками на карте, другой – найти в избранном регионе кинотеатр, в котором идет интересующий вас фильм, а третий пробует себя на ниве риэлторских услуг (увы, сфера действия двух последних ограничена границами США). При желании этот джентльменский набор можно расширить – силами энтузиастов уже изготовлены десятки доступных в исходных кодах "картежных приложеньиц" на все случаи жизни. Согласно программерским традициям, в их число входит и знаменитое "Hello, World" – горячее приветствие, которое эта программка способна рисовать на карте. Правда, в русле традиций отечественного туризма его, наверное, уместнее заменить на сакраментальную строчку "Здесь был Вася". ДК

ПОЛИgooGLeОТ

Пожалуй, самой избитой из метафор к слову «Интернет» у акул пера является бескрайний океан. Увы, на деле современная Сеть скорее похожа на пересыхающий водоем, состоящий из множества изолированных друг от друга языковых "луж". Представьте себе мытарства человека, не знающего японского языка и желающего отыскать информацию о роботе, только что выпущенном в Стране восходящего солнца. Обычный русско-японский переводчик тут бессилен: ведь перед тем, как начать плавание по неведомому "японскому морю", еще нужно проложить курс – сформулировать запрос поисковику на языке самураев… К счастью, недавно на помощь любителям «интернет-кругосветок» пришел вездесущий Google, стремящийся усмирить жестокий языковой шторм.

Сервис Google Translate, до этого в ранге обычного толмача переводивший текст на избранных пользователем сайтах, дослужился до полноценного веб-секретаря. Ныне его квалификация позволяет перекладывать на чужую мову сделанные на родном языке поисковые запросы, а по завершении поиска «на стороне» переводить обратно выдаваемые на-гора результаты. В настоящий момент в арсенале «полиглота» дюжина наречий: помимо языков Шекспира и Толстого, это арабский, испанский, итальянский, корейский, немецкий, португальский, французский, японский и два китайских языка (в традиционной и упрощенной модификациях). К сожалению, операции расширенного поиска (операторы, модификаторы и иже с ними) не поддерживаются, да и разобраться со всеми возможными языковыми парами новичку не по зубам. Больше всех повезло англичанам: их сервис отличается самыми глубокими лингвистическими познаниями, без труда управляясь с запросами на одиннадцати остальных языках. Французский и немецкий «референты», помимо английского, тоже прекрасно понимают друг друга, а всем прочим пока уготован поиск лишь в англоязычной Паутине.