Выбрать главу

Летом береговые артели ловят идущую на нерест кету и подходящую к берегу селедку, зимой охотятся. Для себя заготавливают речную рыбу — ленка и мальму, бруснику, кедровые орехи. Водится в местных речках и таймень. Дичью, грибами, ягодой край богат. Эвенки, коренные жители этих мест, шутят; «Медведи у нас добрые, потому что сытые». Медведей особенно много на Шантарских островах, куда они заходят по льду или переплывают через неширокие проливы. Собирается их на безлюдных островах не меньше сотни. Один остров так и называется — Медвежий, или Медвежка по-народному.

Рубрику ведет Лидия Мешкова

Рассказ: Арестованное письмо

Тут был явный случай «ошибочного опознания». Они считали, что похитили Харли Пендлетона. Мы и вправду чем-то похожи друг на друга, но он — владелец фирмы «Аэросани Пендлетон», а я — один из его служащих. Случилось это около полудня в понедельник, когда мистер Пендлетон открыл дверь своего кабинета, огляделся и не обнаружил никого, кроме меня.

Он бросил мне ключи от машины:

— Уилбер, заправь мою машину, проверь масло и покрышки. Вечером я отправлюсь на Мэдисон, у меня нет времени...

— Слушаюсь, сэр, — сказал я, надел пальто и спустился вниз, на стоянку. Яркая надпись на автостоянке гласила «Пендлетон». Я подошел к машине «линкольн».

Не успел я вставить ключ в замок дверцы, как сзади подкатил светло-зеленый «седан» и оттуда выскочили два молодчика. Они схватили меня и затолкнули в свою машину, на пол заднего сиденья.

— Послушайте, — спросил я, — что все это значит? Сидящий на мне уточнил:

— Хочешь знать, как это называется? Я робко предположил:

— Похищение?

— Вот именно, мистер. Я рассмеялся:

— Вы не за того меня приняли. Меня зовут Крофорд. Уилбер Крофорд. Насколько я понимаю, вы охотитесь за мистером Пендлетоном.

Сидящий на мне бесстрастно обронил:

— Заткнись!

Я попытался объяснить им, что меня приняли за другого, но получил удар под ребро и покорился судьбе.

Поездка казалась бесконечной, особенно для меня — распростертого на полу машины. По моим подсчетам прошло почти два часа, когда машина зашуршала по мелкому гравию и остановилась.

Из реплик, которыми партнеры перебрасывались в пути, я узнал, что водителя зовут Макс, а личность, расположившуюся на моей спине, — Кларенс…

Наконец, этот Кларенс убрал ноги с моих ребер,

— Прибыли, вылезай.

Как я понял, мы находились в каком-то унылом поселке, возле фермерского домика, Моей первой мыслью было сбежать, но Кларенс крепко схватил меня за руку и втолкнул в дом.

В доме я повторил попытку внести ясность:

— Меня зовут Уилбер Крофорд, а не Пендлетон, Я не владелец фирмы «Аэросани Пендлетон». Я всего лишь обычный клерк в его конторе.

— Точно, — гадко рассмеялся Кларенс, — святая правда!

Он потащил меня на третий этаж и втолкнул в крошечную спальню. Щелкнул замок. Я остался в одиночестве, На единственном окошке была укреплена прочная решетка. Видимо, все было продумано заранее.

Я пригляделся к машине, стоявшей у дома. Может, она краденая? Но, с другой стороны, — это ведь очень рискованно около двух часов разъезжать на угнанном автомобиле да еще с «добычей»? Скорее всего, машина принадлежит одному из этих мерзких типов. И тут меня осенило: неплохо бы запомнить номер.

Приглядевшись, я заметил на полу вентиляционную решетку и опустился на четвереньки. Внизу, в гостиной, Кларенс и Макс смотрели телевизор. Сообщали последние новости.

«Сегодня, в полдень, на автостоянке у завода «Аэросани Пендлетон» похищен Уилбер Крофорд. Свидетель, который видел двоих парней, увозивших его на автомашине, находился слишком далеко, чтобы разобрать номерной знак. По его словам, автомобиль — последняя модель «седана» светло-зеленого цвета. Полиция предполагает, что преступники ошибочно приняли свою жертву за Харли Пендлетона, президента фирмы «Аэросани Пендлетон».

Кларенс выругался и поднялся с кресла.

Я услышал на лестнице его шаги.

Он распахнул дверь и уставился на меня.

— Так ты в самом деле не Харли Пендлетон?

— Именно это я и пытался вам растолковать. Он свирепо оглядел меня.

— Значит, за тебя я не получу ни цента. Я улыбнулся.

— В таком случае меня можно и отпустить. Последовала пауза, после чего он сказал:

— С чего это ты взял, что мы тебя отпустим?

Я едва не поперхнулся. Ясно, надо тянуть время.

— С другой стороны, я мог бы принести вам кое-какую пользу. Думаю, вам даже удастся получить неплохой куш. Пошлите письмо о выкупе самому Пендлетону.

— С какой стати? Разве Пендлетон выложит двести тысяч долларов за твою шкуру? Сам же сказал: ты всего-навсего его служащий.

— Да, но неужели вы считаете, что Пендлетон будет отказываться от выкупа?

— А с чего это он станет раскошеливаться?

— Из-за страха перед прессой. Представляете, что напишут газеты, если он категорически откажется от выкупа и бросит меня на произвол судьбы? Как он будет выглядеть от такой «рекламы»? Скажут, это — зверь, а не человек. Неужели вы думаете, он захочет приобрести такую славу из-за каких-то паршивых двухсот тысяч долларов? А вот если он выплатит их, народ сделает из него героя.

Кларенс задумался.

— Пожалуй, в этом что-то есть. Я энергично закивал.

— Вся Америка станет покупать его аэросани. Ему придется расширить производство, Деньги потекут рекой.

— Ну, хватит, — сказал Кларенс, — не увлекайся.

Он провел меня вниз, сунул в руку шариковую ручку и лист бумаги.

— Пиши под диктовку. «Они требуют за меня двести тысяч долларов на закрытый счет в банке и дают мистеру Пендлетону неделю на сбор денег».

Я подписал конверт и наклеил марку. Кларенс сунул конверт в карман и проводил меня наверх.

Я надеялся, что теперь он оставит меня в живых: я могу понадобиться ему для другого письма...

Миновали понедельник, вторник, среда.

В четверг утром я забеспокоился — дошло ли письмо до Пендлетона.

В два часа пополудни, сидя у маленького окошка, я заметил, как в полумиле от проселочной дороги остановились автомобили. Из них выскочили люди, разбежались по полю и стали подкрадываться к дому.

Я приник к решетке, наблюдая за Кларенсом и Максом, сидящими у телевизора.

Полиция ворвалась в комнату. Кларенс и Макс, застигнутые врасплох, тут же сдались.

Когда я сошел вниз, Кларенс не переставал удивляться произошедшему.

— Как вы нас обнаружили? — спросил он капитана полиции. Тот улыбнулся.

— По конверту, в котором вы решили послать письмо о выкупе. Почтовый индекс был перепутан — письмо пришлось задержать. Индекс и вправду оказался настолько нелепым, что мы поинтересовались, не пожелал ли мистер Крофорд сообщить нам какие-нибудь подробности, например, номер автомобиля. Мы проверили номер в автоинспекции и так познакомились с вашим светло-зеленым «седаном».

Макс угрюмо взглянул на Кларенса,

— Как ты мог отправить письмо с номером моей машины? Кларенс пожал плечами.

— Откуда мне помнить номер твоей машины? Вернувшись на работу, я оказался чуть ли не героем дня. Наступил  следующий  понедельник.  Мистер  Пендлетон открыл дверь своего кабинета, огляделся и не обнаружил никого, кроме меня. Он бросил мне ключи от машины:

— Уилбер, заправь мою машину, проверь масло и покрышки. Вечером я отправлюсь на Мэдисон, у меня нет времени...

На этот раз меня не похитили.

Джек Ричи, американский писатель,

Перевод с английского Александра Соколова