Выбрать главу

— Я не взяла назад ни одного слова, сказанного Флетчу, — вспылила Лора. Ей не нравилось, когда кто-то давал ей советы. Она встала и с гордо поднятой головой прошествовала к выходу. Уже на крыльце она немного успокоилась, переключив свои мысли на Флетча: «Интересно, куда он мог уйти», — думала она, глядя по сторонам.

* * *

Флетч отошел от хижины примерно на полмили и остановился, решив подождать здесь мужчину, который пытается украсть у Жоли ее любовь к настоящему отцу. Он опустился на землю, усыпанную сосновыми иголками, и прислонился спиной к стволу.

Чтобы хоть как-то убить время в ожидании, Флетч стал подбирать с земли веточки и разламывать их. Все его мысли были о Лоре.

«Она ненавидит меня, — сокрушался он. — И мне не в чем ее упрекнуть. Это из-за моей глупости ей пришлось выслушивать нелепые сплетни о себе и Жоли. Это из-за меня ей пришлось пережить все недомолвки и унизительные усмешки. Именно из-за меня ей пришлось и покинуть Биг Пайн, скитаться по лесу в поисках убежища. Боже, какой опасности подвергались они с Жоли, отправляясь сюда. А если бы их тоже встретил медведь, как Маленького Лиса? И это все — тоже из-за меня… Я вел себя как последняя деревенская сплетница…» Он вспомнил все свои жестокие усмешки, обвинения и язвительный сарказм в адрес Лоры. «Мне нет прощения… Она будет права, если не станет даже разговаривать со мной!..» — но сам он не хотел, чтобы это когда-нибудь случилось. Он не представлял свою жизнь без Лоры.

Флетч закрыл глаза, вспомнив, какой нежной была она в те редкие минуты их близости. Он мечтал о том, что когда-нибудь все это повторится снова. И тогда уже он не отдаст ее никому. Даже если ради этого придется расстаться с жизнью…

Он настолько погрузился в свои мысли, что вскрикнул от испуга, когда неожиданно увидел перед собой Храброго. Шерсть у пса стояла дыбом, а из пасти раздавалось угрожающее рычание.

— Успокойся, парень, — произнес Флетч и протянул руку, чтобы погладить пса. — Ты что, не узнал меня? Я — друг, и не надо так волноваться.

Храбрый никогда особо не жаловал Флетча. Но сейчас он быстро успокоился от его слов. Флетч немного удивился этому. Он встал, стряхнув с себя иголки. Пес улегся на землю и высунул язык, тяжело дыша.

Флетч понял, что ждать осталось совсем недолго: индеец где-то поблизости, собака вряд ли убежала бы от него очень далеко. И действительно: не прошло и десяти минут, как Томас-младший услышал цокот копыт приближающейся лошади. Выйдя на дорогу, он был просто озадачен, не зная, что и подумать. Навстречу ему ехал не молодой красивый парень, а дряхлый индеец. «Но, черт возьми, он едет на Красотке! — изумился Флетч. — Неужели это и есть ее друг?.. Не похоже, он слишком стар… Как же ему удалось заполучить лошадь?!»

Когда всадник приблизился и нему, Флетч поднял вверх руку. Лошадь остановилась и старик подозрительно посмотрел на незнакомца.

— Что тебе нужно, бледнолицый? — нахмурившись, спросил индеец.

— Я хочу знать, где ты взял лошадь.

— Если ты думаешь, что я мог украсть ее, то глубоко ошибаешься, — старик посмотрел на него с презрением. — У меня есть разрешение от ее владельца.

— И кто же этот владелец?

— Этого я тебе не скажу. Я не знаю тебя.

— Не скажешь… — Флетч в упор посмотрел на индейца. — Тогда я тебе говорю, что забираю кобылу с собой. — Он схватился за уздечку. — Давай-ка, слезай быстренько, если не хочешь неприятностей.

Несмотря на решительность незнакомца и его грозный вид, старик упрямо покачал головой. И вдруг из-за его спины появилась маленькая белокурая головка. Девочка, улыбаясь, смотрела на Флетча и тоненьким голоском произнесла:

— Папа!

— Жоли? — обрадовался Флетч, увидев ее, и протянул руки, чтобы взять дочь.

— Я все еще не знаю, кто ты такой, — заметил индеец.

— Я ее отец. Неужели ты еще не понял? Ты же прекрасно слышал, как она назвала меня.

— Лора никогда мне не говорила, что у нее есть муж.

Флетч застыл от изумления. «Значит, это и есть ее друг?! — не мог поверить он. — Неужели Лора лишь разыгрывала меня, заставив поверить, что живет с молодым мужчиной?!»

Старик все еще продолжал внимательно наблюдать за ним.