Выбрать главу

— Ух ты, когда ты успела стать такой напористой? — спросила Фаун, выгнув бровь. — А еще лучше, кто сказал, что я хочу произвести впечатление на Калума. Может быть, я хочу произвести впечатление на Люка или Эро?

— Ты лжешь.

— Кто сказал?

— Я. По тебе видно. Твой глаз дергается, когда ты лжешь. — Она указала на левый глаз Фаун. — Соври еще раз, и я покажу тебе в зеркале.

— Как скажешь, — сказала она, обходя подругу. — Насколько тебе известно, я устала, и меня трясет от того, что я целыми днями пялюсь на цифры.

— Конечно, — согласилась Тинкс. — Мы весь день будем пялиться на цифры.

— Ты мне покровительствуешь?

— Нет, никогда. Зачем мне это делать? — Ее подруга захлопала ресницами. — Итак, ты уже решила, что наденешь?

— Это не формально или что-то в этом роде, так почему я должна беспокоиться об этом?

Фаун рылась на стойке со свитерами, пытаясь найти идеальный вариант. Она хотела что-то мягкое, но удобное. У нее не было никакого желания выделяться в толпе, но, если бы она могла выглядеть красиво, это бы сильно повлияло на ее прогресс в реинтеграции.

— Да, завтра вечером ты произведешь впечатление на мужчин. Запомнила? — Тинкс схватила вешалку со стойки, возле которой стояла, и показала ее Фаун. — Что насчет этого?

Фаун вздохнула. Идеально. Малиновое платье-свитер с капюшоном средней длины создавало впечатление сексуальной привлекательности, но и удобной гибкости.

— Это прекрасно. — Она сделала небольшой круг и оглянулась на белье. — Мне нужны леггинсы и пара ботинок, — она позволила волнению, ползущему по венам, пронзить ее насквозь и захихикала.

— Ну вот, теперь ты попала в самую гущу событий, — Тинкс рассмеялась. — Я знаю идеальное место, где можно купить сапоги.

— Пойдем. — Она взяла Фаун за руку и потащила ее через магазин. — Когда я закончу с тобой, ты собьешь с ног всех мальчишек.

***

— Ой. Сукин сын! — крикнул Грэм со своего места на лестнице. — Ты уверен, что все эти огни нужно повесить к чертовой матери?

Под ним появился Калум.

— Дети. Перестаньте валять дурака и развесьте все огни, у нас есть максимум час, чтобы закончить это и увести вас двоих.

Он поставил последний бумажный фонарь у задней двери, а его сестра повесила еще один маленький кувшин со свечой внутри на низко свисающую ветку дерева. Это придавало местности мистическое качество. По крайней мере, так утверждала Лили.

— Ты чертовски хороший мастер, — проворчал его брат, забивая очередной гвоздь. — Ну вот, готово. Передай мне остальную гирлянду.

Калум передал ему последние несколько дюймов ленты, затем отступил на шаг и оглядел свою работу.

Украшения были развешаны в стратегических местах, в то время как огни придавали площади мягкое свечение и отблеск от снега. Зимняя сказка. Он улыбнулся. Теперь она ни за что не сможет сказать ему «нет».

— Похоже, мы готовы зажечь все.

Он швырнул зажигалку в брата, который слез с лестницы, и еще одну сестре, которая заканчивала работу над маленькими украшениями, сделанными накануне поздно вечером.

— Когда все будет сделано, убирайтесь.

— Черт, — Грэм фыркнул. — Нет ничего лучше, чем быть уволенным.

— На то есть веская причина, — сказала Лили. — В любом случае, ты не хотел торчать здесь из-за слащавого дерьма о паре.

— Ты права, не хотел. Но я также не хочу, чтобы этот мудак брал на себя ответственность за все, — это рассмешило Калума. — Ты ведь собирался, не так ли?

— Нет. Я нахожу это чрезвычайно забавным, что ты беспокоишься только о том, что я возьму ответственность за твою работу. — Калум покачал головой. — Итак, вы решили, с кем будете бежать, если это будет иметь неприятные последствия?

— Нет, — первой ответила Лили. — Я, наверное, буду держаться поближе к вам обоим.

— Я не говорил, что собираюсь бежать. Я сказал, что пойду с тобой на эти празднества. Все остальное — посмотрим, как пойдет. — Грэм отвернулся от своих брата и сестры. — Я не понимаю, почему это должно быть так важно.

Калум вздохнул. Он уже объяснил это. Он уже объяснил брату и сестре, почему это так важно для него и для стаи. Если Грэм не хочет быть там, то ему лучше держаться подальше.

— Я не собираюсь заставлять тебя приходить или бегать. Я прошу тебя сделать это для меня, ничего больше.

— Прекрасно, для тебя.

Грэм начал зажигать свечи внутри бумажных фонариков.

Лили последовала его примеру, пока Калум подключал гирлянду к сети, искусно спрятанной за одним из деревьев. К тому времени, как они закончили, у него было около пятнадцати минут, чтобы занять позицию и быть готовым к прибытию Фаун.