За эти годы он немного расслабился в вопросах безопасности. Особенно, когда он дома, что происходит большую часть времени, поскольку он по большей части работает из дома. Даже сейчас он в своем офисе на вызове. миссис Берч присматривает за Рози, которая сейчас дремлет. Я сказала ей, что мне нужно кое-что уладить сегодня днем. Она только приподняла бровь, глядя на меня, но не настаивала на деталях.
Я не знаю, что бы я делала без нее. С тех пор как я поссорилась с обоими моими родителями, она действительно взяла на себя роль матери для меня. Честно говоря, она для меня больше мама, чем моя когда-либо была.
Это не только миссис Берч; это еще и горстка друзей, которых я тоже завела в маленьком городке Холлоу-Оук. Они тоже приняли нас с распростертыми объятиями. Я и понятия не имела, что город может так сильно походить на семью.
“Я у тебя в долгу, Бен!” - Говорит Грейси, въезжая в самое сердце Холлоу-Оук и паркуясь перед магазином свадебных платьев Вэл.
“Ты знаешь, я люблю готовить. Мы квиты”. Он запихивает в рот остаток сэндвича, пока Грейси снимает униформу, которую надела поверх одежды.
“Как ты думаешь, в какие неприятности ты попадешь?” Спрашивает Грейси, открывая мне дверь, чтобы мы могли выпрыгнуть из грузовика доставки. Я поднимаю глаза, когда вижу, что начинает падать снег, что вызывает у меня улыбку.
“Много”. Я смеюсь. Я собираюсь до чертиков насладиться своим наказанием.
“Я так взволнована!” Говорит Валери, открывая дверь в свой магазин одежды, прежде чем мы успеваем туда добраться. “Я не знаю, почему я не делала этого годами, и я должна поблагодарить тебя”. Она целует меня в щеку, когда я подхожу к ней.
“Это была всего лишь идея”. Когда я впервые зашла в "У Валери", я была поражена ее платьями. Поскольку я уже была замужем и не искала свадебного платья, я спросила, есть ли у нее какое-нибудь нижнее белье. После этого они с Грейси начали разрабатывать дизайн. Я сделала несколько собственных запросов, и сегодня я здесь, чтобы примерить их. Я не могу придумать ничего, что понравилось бы Буну больше, чем белье, которое я создала для него на заказ.
“Пойдем, я хочу, чтобы ты все это примерила”. Она тянет меня в магазин и в сторону примерочной. “Я сшила эти две в белом цвете, а эту - в нежно-розовом ”лепесток"". Она смотрит на меня, шевеля бровями. Я провожу пальцами по мягкой, шелковистой ткани.
“Мне нравятся оборки на этих трусиках”, - вздыхаю я, задаваясь вопросом, как я собираюсь продержаться до Рождества. Возможно, мне придется сделать это в канун Рождества.
“Девочка, никто не может сыграть всю эту невинно-сексуальную штуку так, как ты”, - говорит Грейси, протягивая мне бокал шампанского. Я делаю глоток, затем ставлю его, чтобы переодеться.
Хотя она права. Неважно, что Бун делает со мной грязные вещи, я все еще краснею, как школьница, которая не была со своим мужем всеми возможными способами. Я ничего не могу с этим поделать. Грейси отодвигает занавеску, чтобы позволить мне надеть нижнее белье. Конечно, сначала я выбираю розовое, надевая трусики с оборками.
Это все, что я успеваю сделать, прежде чем слышу, как откуда-то снаружи выкрикивают мое имя. Мое тело мгновенно реагирует, желание разливается между бедер, соски твердеют.
“Мы собираемся выскользнуть через заднюю дверь”, - смеется Грейси. Мгновение спустя я слышу, как в дверь магазина одежды стучит колокольчик.
“Лепесток, ты думаешь, что сможешь улизнуть от меня?”
“Как тебе удалось так быстро меня найти?”
“Я всегда знаю, где ты”. Он отдергивает занавеску в раздевалку. На мне все еще только трусики. “Ты—” Он прекращает рычать, когда видит, что я стою там.
“Ты портишь свой сюрприз”. Я кладу руки на бедра, вздергивая подбородок с притворным вызовом.
“Трахни меня”. Его дыхание становится тяжелым.
“Смысл в том, чтобы ты ...” Я замолкаю. Мне нравится, когда Бун говорит со мной непристойности, но, черт возьми, самому это сделать сложно.
“Скажи это за меня. Я хочу, чтобы ты это сказала”, - приказывает он.
“Смысл в том, чтобы ты трахнул меня”. Я облизываю губы. “Прости, что я сбежала”, - говорю я, падая перед ним на колени. “Я заглажу свою вину”. Я тянусь к его ремню.
“Ты всегда удивляешь меня, лепесток. Я обещаю тебе. Для тебя это не сложно”. Он наклоняется, поднимая меня с колен и заключая в свои объятия. “Я люблю тебя”.
“Я тоже тебя люблю”, - говорю я, когда он прижимает меня к стене примерочной. “Даже несмотря на то, что ты испортил свой рождественский сюрприз”.
“Все, что мне когда-либо было нужно, - это ты”.
Он - это все, что мне тоже когда-либо понадобится.
Эпилог
Бун
Несколько лет спустя после этого…
“Все готово?” Спрашиваю я Курта, когда он заходит на кухню. Я здесь проверяю, как работает кейтеринг, и убеждаюсь, что все идеально.
“Ты сомневаешься в моих способностях, брат?” Он закатывает глаза и хватает со стойки кусок бекона.
“Я сомневаюсь в твоём внимании к деталям”.
“Расслабься. Сегодня все пройдет именно так, как и должно”.
“Это не то, на что я надеюсь. Я хочу совершенства”.
“Разница та же”. Он пожимает плечами, разворачиваясь, чтобы уйти, и я бросаю булочку ему в затылок. Как будто зная, что это произойдет, он оборачивается и выхватывает ее, прежде чем она попадает в него. “Остынь, Бун, я поддержу тебя”. Подмигнув, он покидает кухню, а я ворчу.