Может не надо? Я не могу дождаться, когда смогу продолжить свою борьбу с барьером.
Когда он понял, что привлек моë внимание, он заговорил немного быстрее.
— Это будет короткая история, хорошо?
— Хорошо, пожалуйста, поторопись.
— С чего мы начнëм… Ты знаешь, как возник дом герцога? Я знаю, что тебе, вероятно, это неинтересно. Младший брат короля первого поколения, которого провозгласили героем, основал дом герцога.
Я знаю, это. Не стоит меня недооценивать, в школьные годы у меня было много свободного времени, и я читала все книги в библиотеке.
Однако последовавшая за этим история была такой, какой я никогда раньше не слышала. Я не могла не обратить внимания и не послушать его историю.
— Первый герцог думал о том, как он мог бы защитить королевство, основанное его братом. Он ставил на первое место благополучие королевства, а не свой дом. Эти ценности передавались из поколения в поколение.
Он утверждал, что ставит благополучие королевства на первое место, но я слышала, что дом герцога давным давно конфликтует с королевской семьëй. Когда я посмотрела на него с сомнением, потому что история не сходилась, он ухмыльнулся и сказал:
— Правильно, мы были в ссоре с королевской семьëй на протяжении многих поколений. Всë дело в королевстве.
— Я не понимаю о чём вы.
— В этом королевстве много благородных семей. Их число росло на протяжении всей истории королевства. Естественно, нашлись бы те, кто попытался бы выступить против королевской семьи. Было бы опасно, если бы мы не могли распознать опасные элементы.
Некоторым дворянам не нравится королевская семья. Те, кто выпал из основной фракции, присоединились к герцогу, и люди называли их экстремистами… Ни в коем случае, только не говорите мне, что герцог собирал всех людей, у которых был конфликт с королевской семьëй, в одном месте?
— Значит, вы…
— Видишь ли, мы имеем дело с теми, кто выступает против королевской семьи из-за кулис. Время от времени мы убеждали их не делать ничего броского, а иногда мы привлекали королевскую фракцию, чтобы уладить их претензии.
Если это так, то почему он не предупредил их о недавнем волнении вокруг принца Эдвина? Он мог бы предупредить их, что сейчас неподходящее время для действий и что им следует держаться в тени, иначе они будут раздавлены.
С другой стороны, герцог взял на себя инициативу по планированию переворота.
Его улыбка исказилась, когда он продолжил.
— Я на пределе своих возможностей. В этом королевстве скопилось слишком много гноя. Пришло время собрать вредных людей в одном месте и избавиться от них всех сразу. Я знал, что делать всë так, как принято доме герцога, будет недостаточно. Я решил провести серьëзную уборку до и после падения Короля Демонов. Что также является причиной, по которой я отослал своего сына.
Он планирует казнь. Он собирается забрать с собой всех дворян, которые восстанут против королевской семьи.
— Как вы могли так поступить?
— Как я мог?
— Как вы могли пожертвовать столь многим ради его величества?
— Я думаю, ты неправильно поняла. Мне на него наплевать. Но я люблю это королевство. Мне плевать на избалованных членов королевской семьи, которые узнали о наших обязанностях и попытались остановить нас.
Он казался необъяснимо счастливым, когда плохо отзывался о Его Величестве, несмотря на то, что раньше был его лучшим другом.
Всë это время он лгал, чтобы углубить конфликт с королевской семьëй, и я уверена, что сейчас он лжëт.
Наконец, я поняла его цель. Он собирается совершить двойное самоубийство с экстремистами и очистить королевство.
Но какое это имело отношение ко мне?
— Я понимаю, что вы пытаешься сказать. Но почему вы искали меня?
— Есть две причины. Я хочу, чтобы люди знали, что моë намерение восстать реально. Письменный план, вероятно, сейчас находится в руках Рональда с инструкцией о том, как обезопасить себя внутри барьера, пока монстры атакуют столицу. Ситуация была бы опасной, поэтому я хотел сделать это в месте с наименьшей опасностью.
— Вы невнимательны…
— Я пытался уговорить тебя присоединиться к моему лагерю, но ты отказалась. Я заставлю монстров напасть на территорию Долкнес в качестве тренировки для столицы.
О, планы переворота находятся в моëм доме, а не в руках Рональда-сана. Наверное, я упустила подходящее время, чтобы упомянуть об этом.
Меня беспокоит ещë кое что. Он утверждает, что может заставить монстров атаковать определенные места, но только Король Демонов обладает такой способностью. Я не думаю, что у людей есть необходимые навыки, чтобы управлять монстрами.
— Не слишком ли нереалистичен ваш план?
— Хм, ты не можешь приказать им идти в определенное место. Но разве ты не знаешь, что их можно вызвать в определенное место? Самое время.
Как раз в тот момент, когда герцог Хиллроуз сказал это, я услышала знакомый звук, доносящийся из города позади меня.
Звук исходил от флейты вызова монстров, которая была полезна, когда я пыталась поднять свой уровень. И звук был усилен во много раз.
Гордо сказал он:
— Ты знаешь, что это такое, верно? Я приготовил флейту для вызова монстров, и к тому же она редкая и очень большая.*
*П.п. интересно, что скажет Патрик на это)
— Эй! Это моë! Я собиралась купить еë. Пожалуйста, отдай еë, и я заплачу любую сумму!
— Скоро все монстры соберутся в этом городе. Когда они это сделают…
— Твои люди всë испортили, верно? Где они? О, ты же не собираешься бросить еë и отступить или что то в этом роде? Если я возьму еë, она моя, хорошо?
— Эй! Слушай. Когда… Я обращаюсь. К… Тебе.
Поговорить? Нет ничего более важного для разговора, чем сверхбольшая флейта вызова монстров!
Было обидно, когда я не смогла еë получить. Я даже сделала из-за этого что то неловкое.
— Мне жаль, что я потеряла самообладание.
Воспоминание о моей истерике по этому поводу помогло мне восстановить самообладание. Герцог тяжело вздохнул и сказал:
— Ха, что с тобой не так…
Вот что говорил мне Патрик. Сейчас об этом не стоит упоминать.
Тем не менее, это флейта вызова монстров.
— Они приближаются.
— Я чувствую их, большая толпа.
— Я не это имела в виду.
Скоро придëт мой компаньëн. Пока я занимаюсь этим, мне, следует подготовить объяснение для Патрика, так как мне нужно объяснить ему, что это не я играла на флейте.
––
Переводчик: Ашидо
Редактор: RatmirTech
П.п. типичная Юмиэла)
Том 2 Глава 27 Вещи вызванные флейтой
Том 2 Глава 27: Вещи вызванные флейтой
Пришло время монстрам ворваться на территорию Долкнес. Находясь в барьере, через который монстрам не пробиться, герцог спокойно заговорил.
— До появления монстров ещë достаточно времени, пока давай расскажу, для чего я пришёл сюда.
Первая причина, по которой герцог приехал сюда, заключалась в том, что он хотел призвать монстров в менее опасное место. Хотя это редко случается, когда я рядом, это все равно раздражает.
Увидев горечь на моëм лице, герцог весело рассмеялся. Этот человек ужасен, не правда ли?