Утром за завтраком я узнал, что Расколотый ушёл на северо-восток ещё до восхода солнца. Эта новость порадовала, заставив улыбнуться. Представил, как герцог со своей армией будут ждать корабля, а потом отправятся в столицу своим ходом. Если в порту Реджо не осталось больших кораблей, то эта дорога может занять очень много времени. А что, я не виноват, предупреждать надо.
— Какие планы на сегодня? — спросила Ханна, когда завтрак подходил к концу.
— Сегодня буду дома сидеть и думать, — сказал я. — И мне нужен будет мастер Кве. Он там не помер со скуки?
— Нет, — она улыбнулась. — Бездельничает, мастерит что-то из драгоценных украшений и спит по полдня. Говорит, что когда работать не заставляют, он счастлив. Привезут сегодня. Но шума из-за него будет много, когда соседи узнают.
— Хотя бы на пару дней, но он мне нужен, — сказал я. — А потом мы его к источнику на каникулы отправим. Да, мне ещё набор ювелира понадобится.
— Всё-таки решил заняться артефактами? — уточнила она.
— Только как побочным продуктом. Буду экспериментировать с символами.
— Может, для этого мастерскую в аренду взять? Жалко будет, если дом разрушишь или пожар устроишь.
— Активировать ничего не буду. Поэтому мне и нужен мастер Кве. А насчёт мастерской мысль мне нравится. Завтра планировал к мэру наведаться, можно и о мастерской поблизости поговорить.
— Всё понятно. Раз ты сегодня занят, особые поручения будут? Слухи по городу собрать, весточку Зои отправить?
— Кхм, хорошо быть в курсе слухов, особенно если они о тебе. Собирайте, только не рассказывайте сегодня, иначе я опять отвлекусь и ничего не сделаю. Да, помнишь, я обещал поговорить с королевой насчёт происшествия во дворце? Признаю, что был не прав. Она всё объяснила.
Ханна улыбаться не стала, показывая, что победила в глупом споре. Посмотрела серьёзно, как бы спрашивая, что я надумал.
— Чем больше времени проходит, тем меньше желания его убить, — сказал я. — Можешь узнать, не переживает ли он по этому поводу и какие слухи ходят во дворце? Может, герцог хочет извиниться передо мной, покаяться, денег дать или как-то по-другому загладить вину. Меня в столице не было, вот он и не мог этого сделать.
— Ты плохо разбираешься в таких людях, — качнула она головой.
— Но если я ошибаюсь, можешь прибить герцога его же тростью, — хмуро сказал я.
— Не думай о нём, — сказала Ханна. — Выкинь из головы и занимайся тем, чем хотел сегодня.
Она встала, кивнула Сайми, собирающей посуду со стола, и вышла из светлой столовой. Я ещё посидел немного, затем направился в подвал. Нужно было взять немного золота для эксперимента. Пусть я и делал важный вид, но до сих пор не понимал, как могу помочь Нерулу с источником. Но сделать это нужно было как можно быстрее. Мне начинало казаться, что если закрыть глаза и сосредоточиться, то я с уверенностью скажу, в какой стороне находится источник вечной жизни. Как будто чувствовал разлитую в воздухе магию, очень вкусную и притягательную.
Вроде бы из подвала забрали немало золота, но изменений особых я не заметил. Всё так же приходилось пригибаться, чтобы пройти вглубь помещения. Вооружившись масляной лампой, я прошёл по золоту, стараясь не поскользнуться на монетах. Кто-то додумался протереть потолочные балки, стирая с них пыль и паутину. Подняв с пола большой кубок, набрал в него крупных монет и уже собирался уходить, но заметил в дальнем конце помещения что-то странное. Это оказалось углубление в золотых монетах с бортиком по краям, очень напоминающее большое гнездо. Сначала подумал, что это случайность или кто-то из людей с гор Ракку вырыл яму, когда грузил золото в сундуки. Присмотревшись, понял, что меня смутило. Всё дно своеобразного ложа, а также холмики по краям были выложены из самых маленьких монет, которые в Хуме назывались лепестками или чешуйками. Тончайшие золотые пластинки с рисунком только на одной стороне. Ещё из интересного я отметил то, что рядом почти не было драгоценных камней или украшений с ними. Кто-то старательно отбрасывал их в стороны лестницы, не заботясь о сохранности.
Примерно то же самое время, большой особняк в северной части города
— Адриан, — сказала Присцилла Асгейл, — похоже, что ты меня не слышишь. Мы с тобой знакомы сколько, сорок лет, пятьдесят? Давала ли я тебе когда-нибудь повод усомниться в моих словах?