Выбрать главу

«Если оно большое, есть только четыре варианта». Он протянул пальцы по одному. «Американский, русский, израильский или китайский. Плюс друзья, родственники и союзники любого из вышеперечисленных лиц».

Копли выглядел еще более несчастным. «Или фракция внутри одного или нескольких из них». Он помахал обеими руками ладонями вниз перед собой. «Все готово, Алан; 'Нет, сказал. Я бы только предполагал. Попробуйте да Силву».

«Зачем? Он даст мне еще меньше. Лессинг поднял четыре пальца. «Мои четыре варианта. Если знаешь, Терри, ради бога, просто скажи, что именно.

Копли посмотрел на тыльную сторону своих рук цвета сырого мяса. Затем он вытянул указательный палец левой руки. Всего один палец.

Американский, значит. Или какая-то группа внутри Соединенных Штатов, возможно, правительство, а возможно, и нет. Это соответствовало тому, что сказал Хойкенс, и выглядело плохо. Но это все еще мало что ему говорило: у нескольких американских агентств и фракций было достаточно людей, оружия и денег, чтобы основать свои собственные страны. Зачем им понадобился отряд, состоящий в основном из иностранцев, чтобы осуществить Marvelous Gap? Слишком много внутренних наблюдателей? Пресс? Политические махинации? Какой-то сумасшедший заговор Пентагона или ЦРУ с целью захватить правительство? Ответ Копли привел только к новым вопросам! В нем также не объясняется, чего израильтяне хотели от Лессинга и кто ограбил Индоко.

Лессинг как можно беспечнее поднялся на ноги, попрощался и ушел.

На улице пахло бензином. В этот час движение транспорта было запутанным, а толпа пешеходов была почти клаустрофобной. Пыль поднималась от буров бригады по ремонту тротуаров в пятидесяти метрах от нас. Он внимательно принял к сведению: это было бы хорошим прикрытием для стежков, глушителей или даже для выстрела из дробовика! Он отправился в противоположном направлении, к бульвару Виктора Гюго, искать такси.

Он совершенно не представлял, что делать дальше.

Кто-то преследовал его: краем глаза мелькнуло движение, вспышка цвета. Он вошел в табачный магазин, купил пачку сигарет, которые никогда бы не стал курить, и успел осмотреться.

Никто.

Он вышел и поймал такси. Он был занят, и он прошел мимо, двое изящных молодых людей улыбались ему из заднего окна. Ничего не остается, как идти дальше.

Он снова почувствовал погоню. Это было всего лишь дыхание на его позвоночнике, но это шестое чувство он хорошо освоил. Если бы он этого не сделал, его кости давно бы белели среди камней в Анголе или Сирии.

Большая кирпичная арка вела в глухую стену старого здания. Он нырнул внутрь и оглянулся. По бордюру позади него, покачиваясь, ковыляла девушка, Бэнгер, на высоких каблуках, похожих на ходули. На вид ей было шестнадцать; ее острые, мудрые, маленькие черты лица были покрыты макияжем; длинная, окрашенная в пурпурный цвет коса касалась костлявых лопаток; и ее крошечные груди были заклеены двумя квадратами блестящей ленты размером с пластырь. Тяжелые драгоценности звенели и звенели на ее шее, в волосах и по всей правой руке.

Она не была похожа ни на одну птицу-кики, которую он когда-либо знал.

Он присмотрелся. У нее не было ни ударных инструментов, ни карманного радио, настроенного на завывающие ритмы радиостанций «Бэнгер». Однако ее полупрозрачно-серебристая пластиковая мини-юбка была заметно пыльной: она уже некоторое время стояла возле дома Копли и ремонтной бригады. Она могла бы дождаться выхода Лессинг.

Он был бы уверен, что она была хвостом.

Он прошел дальше в арку и остановился, высвобождая пистолет из наплечной кобуры. Жаль, что у него не было глушителя. Девушка должна будет прийти к нему сюда, а любые друзья должны войти в проход за ней. Он будет в тени; они будут временно ослеплены, а их силуэты будут вырисовываться на фоне уличного света.

Девушка впервые притворилась, что заметила его. Она грубо и многозначительно покачала бедрами и сказала что-то по-французски. Очевидно, она была обычной проституткой, чем бы она сейчас ни занималась.

Лессинг не увидел никого настолько близко, чтобы ворваться или выстрелить с улицы. Позади него арка открывалась в аркаду, закрытый центральный двор высотой в несколько этажей, крытый многопанельным световым люком. На первом этаже располагалось множество бутиков и маленьких туристических магазинчиков. В случае необходимости они обеспечат отличное прикрытие и пути отхода.

Девушка из Бангера указала на руку, которую он теперь держал возле лацкана пиджака. Она улыбнулась и покачала головой так, что ее коса вылетела наружу, звеня серебряными цепочками и подвесками. Она снова заговорила по-французски.