- Ага, поняла. Грюндли, принеси мне, пожалуйста, бутылку бренди и мой мешочек с травами. И если встретишь Де... Сабию, скажи ему, то есть ей, чтобы он... она принесла мне все одеяла, которые найдет
М-да, это трудно было назвать хорошим началом. К счастью, человек был слишком занят своими попытками выжить, чтобы обращать внимание та то, что Элэйк запуталась в словах. Я отправилась в кладовую за бренди и столкнулась с возвращавшимся Де.. Са-бией. Он закутался в свой шарф и еще набросал на плечи шаль, чтобы скрыть лопнувшие швы. Я передала ему поручение Элэйк. Он вернулся к себе за одеялами.
Я продолжила путь, думая о том, что сказала Элэйк. Странно, что этот человек не привык находиться в воде. Фондряне проводят очень много времени в Добром море и потому никогда не испытывают состояния, которое у гномов называется отравлением водой. Человек явно был не с Фондры. Тогда кто же он такой и откуда взялся?
- Это было уже превыше моего гномьего понимания.
Добравшись до кладовой, я взяла первую попавшуюся бутылку бренди, открыла ее и отхлебнула, чтобы проверить, достаточно ли оно хорошее.
Оно было хорошим. Я вытерла глаза.
Потом я сделала еще пару глотков, заткнула пробку обратно, разгладила бакенбарды и поспешила обратно к нашему пассажиру. Элэйк и Девон подняли его в босунское кресло - стул на веревках, который используют для того, чтобы поднимать наверх пострадавших или тех, кто слишком толст, чтобы карабкаться по лестницам. Мы переправили нашу находку на вторую палубу, в одну из кают, предназначенных для экипажа.
К счастью, он уже мог идти, хотя ноги у него заплетались, как у новорожденного котенка. Элэйк расстелила кучу одеял. Человек опустился на них, и мы его укрыли. Он все еще задыхался, и ему явно было больно.
Я предложила ему бутылку с бренди. Он, похоже, понял и потянулся к ней. Я поднесла бутылку к его губам, он глотнул. Задыхаться он перестал, но зато так закашлялся, что я испугалась, как бы наше лекарство его не доконало. Но бутылку он не выпустил. Он сумел сделать еще несколько глотков, прежде чем от слабости опуститься на одеяла. К этому моменту его дыхание уже начало выравниваться. Он обвел нас взглядом. Его взгляд был пристальным, но глаза ничего не выражали.
Вдруг он сбросил с себя одеяла Элэйк закудахтала, как курица, которая видит, что цыпленок выбрался: из-под ее крылышка.
Человек не обратил на нее никакого внимания. Он пристально смотрел на свои руки и отчаянно тер их. Потом в отчаянии закрыл глаза и упал обратно на одеяла.
- Что случилось? - спросила Элэйк, опускаясь на колени рядом с человеком. - Вы ранены? Мы можем вам чем-нибудь помочь?
Она попыталась прикоснуться к нему, но он отшатнулся и зарычал, как раненый зверь.
Элэйк продолжала настаивать.
- Я не причиню вам вреда. Я только хочу помочь вам.
Он продолжал смотреть на нее, и я видела, как он морщит лоб в бессильном гневе.
- Элэйк, - тихо сказала я, - он тебя не понимает. Он вообще не понимает, о чем ты говоришь.
- Но я же говорю на языке людей.
- Дев...Сабия, попробуй-ка ты, - сказала я, сбившись, как и Элэйк. - В конце концов, может, он не человек.
Эльф опустил шарф пониже.
- Откуда вы? Как вас зовут? - спросил он на мелодичном языке Элмаса, медленно и внятно выговаривая слова.
Незнакомец, нахмурившись, перевел взгляд на Девона. Гнев в его взгляде перерос в ярость. Приподнявшись на одной руке, он закричал на нас. Мы не могли понять его, но здесь не нужен был переводчик.
- Убирайтесь! - кричал он. - Убирайтесь и оставьте меня в покое!
Силы покинули его, и он со стоном упал обратно. Его глаза закрылись, на теле выступила исшрина. Но губы продолжали шевелиться, хоть у него и не было сил говорить вслух.
- Бедненький, - тихо сказала Элэйк. - Он потерялся, болен и испуган.
- Может быть, - сказала я, хотя по этому вопросу у меня было свое мнение, - но я думаю, лучше мы сделаем так, как он хочет.
- Думаешь, с ним будет все в порядке? -Элэйк не могла оторвать от него глаз
- Он будет в порядке, - заверила я Элэйк, подталкивая ее к двери.
- Грюндли права, - добавил Девон. - Мы должны оставить его и дать ему возможность отдохнуть.
- Мне кажется, я должна остаться с ним, - сказала Элэйк.
Мыс Девоном встревоженно переглянулись. Дикие вопли чужака и выражение его лица нам сильно не понравились. Нам и без того хватало забот, так теперь еще и сумасшедший на нас свалился.
- Тсс, - прошипела я, - ты его разбудишь. Давайте поговорим в коридоре.
Мы вытащили не желавшую уходить Элэйк из комнаты.
- Кто-то из нас должен присматривать за ним, - прошептал Девон мне на ухо.
Я кивнула в знак согласия. Один из нас, но не Элэйк.
- Я принесу сюда свое одеяло... - она уже прикидывала, как будет ночевать рядом с ним.
- Нет-нет, отправляйся спать, Я сама с ним посижу. Я больше тебя понимаю в его болезни, - пресекла я ее возражения. - В любом случае он теперь надолго уснет. Будет лучше, если ты сейчас отдохнешь и сможешь ухаживать за ним утром, когда он придет в себя.
Она перестала возражать, но все еще колебшась, глядя на закрытую дверь за моей спиной.
- Ну, я не знаю...
- Если будет нужно, я сразу тебя позову, - сообщила я. - Ты же не захочешь, чтобы он увидел тёбя утром с покрасневшими глазами и сонную, правда?
Это окончательно ее сразило. Элэйк пожелала нам спокойной ночи, бросила украдкой последний взгляд на своего подопечного, улыбнулась чему-то своему и пошла по коридору.
- И что же нам теперь делать? - спросил Девон, когда она ушла.
- А я откуда знаю? - раздраженно огрызнулась я.
- Ну ты же девушка. Вы знаете про эти вещи.
- Какие еще вещи? - спросила я, хотя и так знала, что он скажет.
- Это же очевидно. Она в него влюбилась.
- Фу! Я помню, как-то раз она спасла раненого волчонка. Она забрала его домой и возилась с ним точно так же.
- Это не волчонок, - серьезно сказал Девон. - Он молод, силен, красив и хорошо сложен, даже для человека. Мы с Элэйк его еле дотащили.
Да и кроме этого, проблем хватало. Если человек впадет в буйство и решит разнести корабль на части, нам будет трудно помешать ему. И как насчет змеев? Они явно продолжали управлять нами - корабль по-прежнему несся сквозь толщу воды. Знают ли они, что на борту чужой? Или им все равно?
Я отхлебнула еще бренди.
- Пошли-ка спать, - сердито сказала я Девону. - Все равно мы ночью ничего не решим. Авось к утру что-нибудь случится.
И случилось.
Я вернулась в комнату, где лежал чужак, и устроилась в темном углу у двери. Если он проснется, я успею встать и выйти прежде, чем он поймет, что происходит.
Его сон был неспокойным. Он метался под одеялами, бормоча что-то на своем языке. Слова, был и непонятны мне, отрывисты и полны ненависти и гнева. Время от времени он вскрикивал, а один раз он испустил ужасный вопль, подскочил и уставился прямо на меня. Я вскочила и только возле двери поняла, что он: вообще меня не видит.
Он улегся обратно. Я вернулась на свое место. Он цеплялся за одеяло, снова и снова повторяя одно и то же слово. По звучанию оно было похоже на слово "собака". А иногда он стонал, тряс головой и кричал: "Повелитель!"
В конце концов он совершенно изнемог и впал в забытье
Думаю, я могу признаться в том, что я поддерживала огонь мужества в своем сердце, щедро подливая в него бренди. Я больше не боялась этого человека. (Я уже вообще мало что чувствовала.) Думал, что он крепко спит, я решила присмотреться к нему поближе. Например, проверить карманы, если, конечно, они у него есть.
Поколебавшись, я поднялась на ноги. (Корабль, кажется, стало качать сильнее, чем мне помнилось) Я подошла к незнакомцу и наклонилась над ним. То, что я увидела, протрезвило меня не хуже порошка из черного корня, который готовит моя мама.
Я не помню, что произошло потом, до того момента, как оказалось, что я с жуткими воплями мчусь куда-то по коридору.