Выбрать главу

И вот, наконец, Харрисон, воровато оглядываясь, пробрался к заветной гавани и накрытой сдобренной мороком маскировочной сеткой лодке. Он не мог знать, что буквально четверть часа назад из воды, совершенно без плеска, высунулась бледная девичья рука и воткнула в корму лодки простую булавку с пластмассовым шариком вместо головки… Заметить кошку которая уютно улеглась чуть поодаль на толстой ветке и внимательно за ним наблюдала, профессору тоже было не суждено. Впрочем, заметить в лесу кошку можно только если кошка сама этого хочет. Если вы, конечно, не собака. Но последнее тоже не точно.

Оглядевшись вокруг, профессор решил, что хвоста нет, достал из кармана смартфон, что-то на нём набрал и положил в лодку, после чего слегка оттолкнул её от берега. Пустая лодка быстро, но бесшумно заскользила в сторону моря. Убедившись, что плавсредство покинуло бухту, профессор, довольный, направился в сторону замка. Кошка же очень смачно зевнула и стекла на землю струйкой тумана.

* * *

Утром следующего дня, незадолго до завтрака, профессор Харрисон, всё также воровато оглядываясь появился в той самой бухточке. Лодки ещё не было. Профессор напряжённо посмотрел на часы, потом на море вдали, поднялся чуть выше по скалам, посидел сколько-то, напряжённо вглядываясь вдаль, спустился вниз, снова посмотрел на часы и снова на море.

Через пару минут он уже просто приплясывал от нетерпения, поглядывая на часы каждые несколько секунд. Прошло ещё несколько минут и лицо шпиона разгладилось: вдали показалась едва различимая точка. Ещё несколько минут и лодка вернулась на место своей стоянки. Профессор с явным вздохом облегчения привязал её к вбитому в камни железному штырю и откинул маскировочную сеть. Смартфон лежал на месте.

* * *

Трапезная замка Авалон постепенно заполнялась шумной толпой школьников и тех, кто уже закончил школу и носил теперь гордое звание студентов университета. Курсы и классы занимали свои места, общались, что-то обсуждали. Заполнялись и столы преподавателей. Наконец появилась Моргана, перекинулась парой слов с Мелюзиной и обе чему-то хищно усмехнулись. Но как только директриса села на своё место и прозвучал колокол, в приоткрытую форточку проникла тонкая струйка тумана, соткавшаяся перед хозяйкой острова в обнажённую девушку.

* * *

Где-то ближе к полудню Дери Бран вошёл в гостиную своего родового имения. Сэр Ланселот Озёрный маячил где-то возле входа. Отец Дери, Флойд, был откровенно встревожен:

— Рад тебя видеть, сын, но требую объяснений! Ты отбыл в школу всего несколько дней назад и вдруг возвращаешься, а леди Моргана присылает мне совершенно невнятное, но пугающее предупреждение.

— Извини, папа, но пока я не могу сказать ничего определённого. Буквально вчера я узнал о себе нечто важное, то, что ставит под удар всю нашу семью.

— Можно подробнее?

Дери наклонился к отцу прошептал кое-что на ухо. Флойд вскинул брови:

— Потрясающе! Ты уверен?

— Русский уверен, а он в этих вопросах уже разобрался. А теперь мне надо повидать Рысь. Не знаешь, где она? — спросил Дери.

— Так ты вернулся ради этой лесной девки, а все эти объяснения только повод?

Сказать, что отец был возмущён — значит ничего не сказать. Дери постарался ответить максимально спокойно и уверенно:

— Если я прав, на неё завязано очень многое. И она сейчас в смертельной опасности.

Отец равнодушно пожал плечами:

— Если что, можно поймать ещё. Не сказать, что это слишком просто…

— Боюсь, что нет, тут без вариантов.

— Ну тогда иди, выясняй. Но ты должен помнить про Линдси.

Младший Бран потупился:

— Я всё помню. Но когда включается магия, приходится подчиняться её велениям… А здесь работают силы выше любой магии. Ладно, я пойду, выясню всё точно. А за обедом расскажу вам с матерью всё.

Рысь появилась в их доме этим летом, когда Дери радостный вернулся после выпускного класса школы Авалон и сообщил родителям, что по результатам тестов принят на первый курс университета Авалон. Для потомков древнейших королей Уэльса, помнивших, что такое магия и зачем она нужна правителю, это было радостной новостью. А через несколько дней, когда юный маг гулял по парку, из кустов вдруг выскочила рысь. Хотя Браны и были когда-то крутыми воинами, но ныне времена уже не те и Дери, столкнувшись с дикой хищницей изрядно струхнул, но полученное магическое образование всё же сказалось и он быстро сообразил, что ЭТА рысь — не просто рысь. В результате спешно вызванный в имение Стив Беркли, профессор демонологии университета Авалон, быстро связал лесную деву целым комплексом заклятий и она превратилась в наложницу молодого мага. И никого не волновало, что чувствует девушка, брошенная на большую часть года в имении, что с ней будет и почему она вообще заинтересовалась Дери.