Выбрать главу

Приговор, вынесенный Сю Детаю, может показаться читателю несоразмерно строгим. Однако китайский закон беспощадно относится к прелюбодеям, согрешившим с замужней женщиной, и к соучастию в убийстве. И хотя удушение можно назвать более жестокой и болезненной процедурой, чем обезглавливание, но в Китае его рассматривают как самую мягкую форму смертной казни, поскольку тело жертвы остается неискалеченным. Согласно древнейшим китайским верованиям, душа мертвого человека может только тогда наслаждаться счастливым существованием в потустороннем мире, когда его тело захоронено полностью. Обычный процесс удушения подразумевает сан-фан-сан-цинь, «трижды отпустить, трижды придушить». Имеется в виду, что палач должен дважды слегка придушить жертву и лишь на третий раз окончательно затянуть петлю. Приговор Сю Детая был смягчен тем, что его должны были удушить до смерти с первого раза.

Казнь через «медленную смерть» лин-чжи является самой суровой формой смертной казни, известной в китайском законе. Такое наказание назначалось за государственные измены, отцеубийство или матереубийство и в том случае, если жена убила своего мужа. Палач убивает преступника постепенно, расчленяя его тело и разрезая его на куски; этот кошмарный процесс обычно затягивался на несколько часов, но для китайцев факт такого расчленения тела считается столь же ужасным, как и переносимая преступником боль, поскольку при этом разрушаются все надежды преступника на счастливую жизнь после смерти. Сравнительно редко встречаются упоминания о том, чтобы это наказание было выполнено со всей суровостью; обычно, как было и в случае с вдовой Цзю, такой приговор смягчают тем, что преступника убивают сразу и лишь потом расчленяют на куски.

Если рассматривать вину академика Тана и госпожи Би, то оба они могли быть строго наказаны, поскольку, согласно китайскому закону, считается, что глава дома несет ответственность за преступления, совершенные членами его семьи, а наставник рассматривается in loco parentis (в качестве родителей). Тем не менее ни один из них не привлекается к судебной ответственности, поскольку судья решает, что оба они пребывали в полнейшем неведении в отношении преступлений, имевших место в их почтенных домах; кроме того, академик Тан имеет высокую ученую степень, которая сама по себе уже является законной причиной для снисхождения, а госпожу Би извиняет ее исключительная глупость.

Все вышесказанное ясно показывает, какие широкие рамки оставляет Уложение о наказаниях для полномочий судьи.

После двух признаний, сделанных в главах 28 и 29, мы можем лучше понять важный смысл Интерлюдии. «Девушка», конечно же, представляет госпожу Цзю, а молодой человек — ее любовника Сю Детая. Их разговор показывает, что чувства Сю к своей любовнице не столь глубоки и что она осознает это в своих сокровенных мыслях; героиня упоминает о своих неприятностях с судьей: «жестокий, жестокий мужчина ждет меня дома», но Сю не волнуют ее жалобы. Эта жутковатая, пронизанная предчувствием беды и исполненная двусмысленностей пьеса совершенно оторвана от понятий места и времени. Я полагаю поэтому, что третий актер, «пожилой мужчина», олицетворяет Би Сюня, убитого мужа. Интерлюдия представляет нам некий случай из истории их романа, в котором нам дается намек на отношения между мужем и женой. Очевидно, Би Сюнь очень сильно любил жену — ведь именно он откликается на ее жалобы, а не студент Сю. И разве не можем мы усмотреть в его готовности «пойти на прогулку втроем» то, что Би Сюнь, пока еще был жив, догадывался об измене жены, но решил, возможно, простить ее, желая продолжать жить с ней? Этот вопрос я предоставляю решить опытным психоаналитикам.

Роберт ван Гулик

ЦЕНИТЕЛЯМ ВОСТОЧНОГО КОЛОРИТА И МИСТИКИ, АВАНТЮРНОГО СЮЖЕТА И УВЛЕКАТЕЛЬНЫХ ПРИКЛЮЧЕНИЙ. ДЕТЕКТИВНЫЙ РОМАН, С КОТОРОГО РОБЕРТ ВАН ГУЛИК НАЧАЛ СВОЙ ЗНАМЕНИТЫЙ ЦИКЛ ИСТОРИЙ О СУДЬЕ ДИ — КИТАЙСКОМ «ШЕРЛОКЕ ХОЛМСЕ».

Судья Ди, как всегда, занят распутыванием нескольких дел одновременно - убийства двух торговцев шелком, один из которых оказывается не тем, за кого его принимают, и загадочной смерти молодой жены в первую брачную ночь. А еще у судьи возникли подозрения,что красавица-вдова,которая год назад потеряла мужа, сама помогла ему отправиться в иной мир - только как это доказать?

Судья Ди Жэньцзе (630-700 гг. н. э.) — реальный персонаж, прославившийся как непревзойденный мастер раскрытия сложных преступлений. Позднее он стал героем популярных в Китае детективов.