Выбрать главу

— Это дневник его любовных похождений?

— Или дневник его вожделений. Называйте как хотите. Когда мисс Винтер рассказала нам об этой книге, я понял, какое грозное оружие попало бы к нам в руки, сумей мы ее достать. Тогда я не сказал ничего, что могло бы выдать мои мысли, так как женщины не умеют хранить секреты. Я вынашивал свой план. Нападение на меня дало шанс ввести в заблуждение барона; он считал, что всякие предосторожности против меня излишни. Все шло к лучшему. Я мог бы подождать и дольше, но его намерение уехать в Америку вынудило меня действовать. Он ни за что не оставил бы такой компрометирующий документ. Поэтому нужно было что-то предпринять и немедленно. Попытаться выкрасть книгу ночью — бесполезно. Но можно было попытать счастья вечером, если бы удалось отвлечь его внимание. Удобный момент настал, когда вы явились к нему со своим голубым блюдцем. Мне необходимо было в точности знать, где находится книга, и я понимал, что в распоряжении у меня всего несколько минут, время было ограничено вашими знаниями китайской керамики. Поэтому я взял с собой мисс Винтер. Разве я мог себе представить, что за маленький сверток она так осторожно несла под плащом! Я думал, она всего лишь хотела помочь мне, но оказалось, у нее были собственные намерения.

— Барон догадался, что я пришел от вас.

— Я опасался этого с самого начала, однако вы некоторое время держали его в неведении, и я успел взять альбом, хотя мне не удалось скрыться незамеченным. А-а, сэр Джеймс, очень рад, что вы пришли.

Наш великосветский друг явился в ответ на приглашение Холмса. С глубочайшим вниманием он выслушал его рассказ о том, что произошло.

— Вы сделали чудо, просто чудо, — неустанно повторял он. — Но если увечья барона настолько серьезны, как описывает их доктор Ватсон, тогда можно считать, что наша цель помешать свадьбе достигнута и без этой ужасной книги.

Холмс покачал головой.

— Такие женщины, как мисс де Мервиль, не остановятся перед подобным препятствием. Изуродованного мученика она будет любить еще больше. Нет, нет. Мы должны разрушить нравственный идеал, а не телесный. Только этот альбом сможет вернуть ее на землю, другого средства нет. Это почерк барона. Она не останется равнодушной к тому, что здесь написано.

Сэр Джеймс ушел, прихватив в собой альбом и драгоценное блюдце. Мне тоже пора было уходить, и я спустился вместе с ним на улицу. Полковника Дэмери ожидала небольшая карета. Он запрыгнул в нее, приказал кучеру погонять и быстро скрылся из виду. Сэр Джеймс повесил свое пальто на дверцу экипажа, с тем, чтобы прикрыть изображение герба и девиз на ее панели, но тем не менее я увидел их отражение в нашем окне и раскрыл рот от изумления. В ту же минуту я вернулся обратно и поднялся по лестнице в комнату Холмса.

— Я узнал имя нашего клиента! — воскликнул я, сгорая от нетерпения, — помилуйте, Холмс, да ведь это…

— Это преданный друг и благородный джентльмен, — сказал Холмс, сдерживая мой горячий порыв. — Отныне и навсегда пусть это будет нашей маленькой тайной[15].

Я не знаю, каким образом альбом барона попал в руки мисс де Мервиль. Возможно, сэр Джеймс передал ее сам или, что более вероятно, столь деликатная задача была возложена на отца молодой леди, во всяком случае, результат оказался самым благоприятным. Через три дня в «Морнинг Пост» появилась заметка, где говорилось, что свадьба барона Грюнера и мисс Виолетты де Мервиль не состоится. Та же газета поместила первый отчет о слушании дела мисс Китти Винтер по обвинению ее в нанесении увечий серной кислотой. Однако, на свет всплыли такие смягчающие обстоятельства, что наказание, насколько я помню, было самым незначительным из тех, которые возможны за подобные преступления. Шерлоку Холмсу угрожали судебным разбирательством за кражу, но если цель благородна, а клиент поистине знаменит, то даже суровый английский закон становится гибким и гуманным. Мой друг избежал скамьи подсудимых.

Перевод с английского Сергея ЛОБАЧЕВА.

Я боюсь, что мистер Шерлок Холмс может стать одним из тех популярных образов, которые, пережив свое время, все еще испытывали искушение повторить свой прощальный поклон перед снисходительной публикой. Этому следует положить конец, и он должен разделить судьбу всего тленного, мнимого и реального. Кто-то тешит себя мыслью, что где-то в детском воображении существует некое фантастическое, заброшенное место, необыкновенный, удивительный край, где щеголи Филдинга могут объясниться в любви красавицам Ричардсона, а герои Скотта расхаживать с важным видом, где очаровательные Диккенсовские кокни вызывают смех, а Теккереевские персонажи, поглощенные земными заботами, суетятся на поприще своих предосудительных карьер. Может быть в одном из укромных уголков этой Валгаллы найдется на время местечко для Шерлока и его друга Ватсона, в то время как на подмостки покинутой ими сцены взойдет какой-нибудь более проницательный сыщик со своим еще более простодушным товарищем.

вернуться

15

Шерлок Холмс не позволил Ватсону открыть имя клиента, поскольку едва ли можно сомневаться, что автор намекал на короля Англии Эдуарда VII (1901–1910).