Выбрать главу

— У меня было несколько противников, вполне достойных столь лестного титула, — сказал Холмс, улыбнувшись. — Вы не курите? В таком случае прошу меня простить, я зажгу трубку. Если человек, о котором вы говорите, более опасен, чем покойный профессор Мориарти или ныне здравствующий полковник Себастьян Моран, то встреча с ним в самом деле не сулит ничего хорошего. Могу я узнать его имя?

— Вы когда-нибудь слышали о бароне Грюнере?

— Вы имеете в виду австрийского убийцу?

Полковник Дэмери вскинул свои мягкие руки и засмеялся.

— От вас ничего не ускользает, мистер Холмс! Прекрасно! Значит, вы уже составили о нем мнение как об убийце.

— Следить за преступностью на континенте — моя профессия. Тот, кому доводилось читать о том, что случилось в Праге, едва ли может усомниться в виновности этого человека. Его спасла чисто юридическая формальность да подозрительная смерть свидетеля. Я настолько уверен, что это он убил свою жену во время так называемого несчастного случая на перевале Шплюген[2], будто видел все собственными глазами. Мне также известно, что он перебрался в Англию, и я предчувствовал, что рано или поздно он задаст мне работу. Так что же затеял барон Грюнер на этот раз? Полагаю, это не продолжение той старой трагедии?

— Нет, мистер Холмс, дело намного серьезнее. Ведь гораздо важнее предотвратить преступление, чем вершить правосудие. Поистине ужасно осознавать собственное бессилие, когда у вас на глазах зреет отвратительный замысел и вам совершенно ясно, чем это закончится. Может ли человек попасть в более трудное положение?

— Вероятно, нет.

— Значит, вы не откажетесь помочь моему клиенту, интересы которого я представляю?

— А я и не понял, что вы только посредник. Кто же главное действующее лицо?

— Умоляю вас, мистер Холмс, не спрашивайте. Я пообещал, что доброе имя этого человека никоим образом не будет замешано. Его намерения в высшей степени честны и благородны, но тем не менее он предпочитает остаться неизвестным. Мне нет необходимости говорить, что вознаграждение вам гарантировано и что вы будете совершенно свободны в своих действиях. Думается, настоящее имя клиента для вас не так уж важно.

— Мне очень жаль, — сказал Холмс, — но я привык, чтобы тайна покрывала только одну сторону дела. Иметь ее с обеих сторон — слишком сложная задача. Боюсь, сэр Джеймс, я ничем не смогу вам помочь.

Наш посетитель был в сильном замешательстве. Его крупное выразительное лицо омрачила тень тревоги и разочарования.

— Вы едва ли представляете последствия вашего отказа, мистер Холмс, — сказал он. — Я стою перед серьезнейшей дилеммой. У меня нет никаких сомнений, что вы почли бы за честь взяться за это дело, если бы я выложил вам все факты. Но я дал слово. Могу ли я по крайней мере рассказать вам все, что мне дозволено?

— Разумеется, но при условии, что меня это не связывает никакими обязательствами.

— Прежде всего, вы несомненно слышали о генерале де Мервиле?

— Вы говорите о герое Хайбера[3]? Да, я слышал о нем.

— У него есть дочь Виолетта, молодая, красивая, образованная леди, прекрасная во всех отношениях. Именно ее, эту славную, невинную девушку мы должны спасти от когтей дьявола.

— Барон Грюнер имеет на нее какое-то влияние?

— Самое сильное из всех влияний на свете — любовь. Он, как вы, наверное, слышали, необычайно красив. У него изысканные манеры, приятный голос и какой-то романтический, таинственный вид, который так много значит для женщины. Говорят, будто бы весь слабый пол в его власти, и он сполна этим пользуется.

— Но как ему удалось познакомиться с леди, занимающей такое положение, как мисс Виолетта де Мервиль?

— Это случилось во время путешествия по Средиземному морю. На яхте собралось великосветское общество. Несомненно, те, кто организовал плавание, ничего не знали об истинной репутации барона Грюнера, пока не стало слишком поздно. Негодяй расположил к себе леди и полностью завоевал ее сердце. Едва ли можно выразить ее чувства, сказав, что она любит его. Она его обожает, она им попросту одержима. Она не станет слушать о нем ни одного дурного слова. Все было сделано, чтобы спасти ее от этого безумия, но напрасно. Иными словами, через месяц мисс де Мервиль собирается выйти за него замуж. Поскольку она достигла совершеннолетия и обладает железной волей, трудно сказать, как можно удержать ее от этого поступка.

— Знает ли она о том, что случилось в Австрии?

— Хитрый дьявол рассказал ей обо всех публичных скандалах своей прошлой жизни, но при этом всякий раз выставлял себя невинной жертвой. Она верит ему без оглядки и не хочет слушать других.

вернуться

2

Горный перевал в Альпах, связывающий Швейцарию и Италию.

вернуться

3

Горный перевал в северо-восточной оконечности Афганистана, главные ворота в Индию (нынешний Пакистан). Очевидно, речь идет о каком-то эпизоде второй англо-афганской войны (1878–1880), участником которой мог быть генерал де Мервиль.