Выбрать главу

— Бен? — окликнула она. — Куда же вы, даже комнаты не посмотрели?

— Но хозяйка…

— Хозяйка будет только рада, — заверила его брюнетка. — Ведь так, Кэрри? — требовательно спросила она сестру, на что та просто вынуждена была молча покивать.'

— Вот и славно… — с облегчением констатировала Мел. — Проходите Бен… Кстати, как же вы познакомились?

— В музыкальном баре, где я выступаю. Выпили по коктейлю, — поспешила предать гласности собственную версию Карисса Грейс.

— Да, верно, выпили… — насмешливо проговорил Бен. — Выпили хоть и немного, но вы там кое-что забыли, — сообщил он, ухмыльнувшись ямочкой на правой щеке и приподняв одну бровь.

Самой малости хватило, чтобы дотоле бледная девушка залилась румянцем, отчего глаза ее вспыхнули ярко-синим пламенем.

Он полез во внутренний карман кожаного пиджака.

— Нет-нет, это, должно быть, какая-то ошибка! — испуганно воскликнула Карисса, с мольбой посмотрев на него.

— Нет, я уверен, это ваше, — настойчиво проговорил Бен, медленно извлекая из кармана некий предмет, который оказался безобидным браслетом. — Я точно помню, он был на вас в тот вечер. Вероятно, обронили.

Карисса испустила выдох облегчения и улыбнулась подрагивающими губами.

— Да, все так, это мое, вернее, моей бабушки, — сказала она, принимая браслет из его рук.

— Вы ведь больше ничего в тот вечер не теряли? — провокационно дерзко спросил он Кариесу, заставив ее вновь покраснеть, а Мел — насторожиться.

— Не думаю! — резко бросила девушка. — Кажется, вы хотели посмотреть комнаты? — напомнила она ему о цели, давая понять, что намеки кажутся ей неуместными.

— Люди нынче странные, — беспокойно заметила Мелани.

— Прежде всего, вам стоит знать, — холодно обратилась Карисса к Бену, — что дом требует ремонта. Кроме этого не практикуется привычное для вас обслуживание номеров, как в гостинице… Кстати, раковина протекает! — радостно объявила она.

— Что вам мешает вызвать водопроводчика? — задорно поинтересовался Бен.

— Вот и я ей об этом говорю, — вставила Мел, недоуменно наблюдая за ходом ознакомительной экскурсии.

Она успела сообразить, что Кэрри сознательно утрирует недостатки жилища, отвращая мужчину от найма. Вот только Мелани не терпелось выяснить, по какой причине…

— Дайте-ка я посмотрю, в чем тут дело, — проговорил Бен, опускаясь, к изумлению женщин, на одно колено возле кухонной раковины.

— Сток неисправен, — сообщила Карисса.

— Это я уже понял, — сказал он, всматриваясь в расшатавшееся соединение.

В соседней с кухней комнате в этот миг зазвонил телефон.

— Мел, ты не могла бы ответить? Спроси, кто, и скажи, что я позже перезвоню, — попросила Кэрри, радуясь возможности на время избавиться от присутствия сестры.

— Ну, это дело мне по плечу. Только нужны инструменты и прокладки, — заверил Кариесу кандидат в постояльцы.

— Но вы еще не посмотрели комнаты…

— Я вселяюсь. Плачу, сколько потребуете, — безапелляционно заявил Бен, а шепотом добавил, интимно склонившись к ней: — Надо же было случиться такому совпадению.

— Я не верю в совпадения, мистер Джемисон. Но я верю в знаки! — заявила Карисса, вздернув подбородок.

— Ах, знаки! — поддел ее Бен. — И к чему этот официальный тон? Мы видели друг друга голыми… и не только видели, — игривым шепотком напомнил он. — Поговорим, Карисса?

— Не о чем, — воспротивилась девушка. — Что было, то было. Позабавились и разошлись. Больше нас ничего не связывает, — процедила она, раздражаясь. — У вас своя жизнь, а у меня своя. И пусть так все и остается.

— Вот как?! Тебе было плохо со мной, Карисса? Ты уже жалеешь? Печально, особенно если учесть, что нам теперь жить вместе.

— В этом нет нужды. В предместье Сиднея хватает домов, где вам могли бы сдать комнату, — непримиримо отчеканила она, оттесняя Бена к выходу.

— Ладно-ладно, я тебя понял. У меня нет привычки навязываться. Если ты не желаешь видеть меня в своем доме, упорствовать не стану. Но неужели же тебе будет спокойнее жить под одной крышей с совершенно незнакомым человеком, чем с тем, кого ты еще имела возможность узнать? Подумай, Карисса! — лукаво сощурился Бен.

— Сомневаюсь, что я вас знаю, мистер Джемисон.

— Но ты не можешь отрицать того, что было, — склонившись к ней, проворковал он.

— В каком-то смысле вы правы, — принудила она себя согласиться. — Но не рассчитывайте на продолжение отношений.

— Карисса, за кого ты меня принимаешь? Меня интересуют только случайные связи, — отшутился будущий жилец. — Готов посмотреть комнату.