Выбрать главу

— Яка користь мені з цих викладів, коли все одно я не знаю, що таке Археус?

— Гм! Ти твердолобий. Коли хтось думає, що незначна величина людського тіла не співвідноситься з фізичною силою і силою духу (згадай Наполеона), що людина — тільки почасти слабкий, мов подих, засіб, для якихось грізних пристрастей, коли думає, що носій цих пристрастей будь-якої миті може перемінити оболонку, мов посудина, яку розірвало вино, то потім, коли бачить, що один і той самий житейський принцип проростає тисячами квіток, з яких більшість опадає на півдорозі, а меншість залишається, та й їм, зрештою, судилася та сама доля, тоді він перекопується, що душа людська невмируща. Є один і той самий punctum saliens [16] він відстоює себе в тисячах людей, оголений часом і простором, цілий і неподільний, він перемішує оболонки, накладає їх одна на одну, викидає їх, творить інші нові, поки плоть його картин зберігається як матерія, мов Агасфер форм, здійснюючи мандрівку, яка здається вічною.

— А вона таки справді вічна.

— У кожній людині прокльовується дух всесвіту, він напружується, пробивається, мов новий промінь того самого блиску, намагаючись сягнути небес. Але залишається на шляху, звичайно, в найрізніший спосіб — тут як король, там як жебрак. Але що допоможе оболонка комусь, хто закам’янів у дереві життя? Натиск — це молодість, зупинка на шляху, розчарування — повернення до стану досвідченої тварини, старість і смерть. Люди — це проблеми, які порушує перед нами дух всесвіту, а їхні життя — спроби розв’язання проблем. І хіба ця довга мука, вічна гонитва за чимось невідомим не схожа на жадобу знайти відповідь на одне цікаве запитання?

— Але мені здається, що там, де є проблема, одразу виникає і її розв’язання.

— Так, Кант. Однак більшість людей зараз лише ставлять питання — іноді комічні, іноді дурні, іноді повні мудрості, іноді пустопорожні. Коли я бачу людський ніс, то завше хочу запитати: що цей ніс шукає у світі?

1875(?)

ІКОНОСТАС І ФРАГМЕНТАРІЙ

І

Золотавий овид місяця випливає із-за хмар, і тоді на холодній, вогкій цеглі в’язничної підлоги вимальовувались обриси високого склепінчастого вікна з плетивом грат. Посеред темниці, притулившись спиною до стовпа, що підпирав склепіння стелі, стояла висока жінка. Навіть при місячному світлі її обличчя здавалося неприродно блідим, вицвілим, як вапно, а каламутні очі вражали безтямною нерухомістю. Жінка заламувала руки, закуті в кайдани, й час від часу поправляла розпатлане волосся, що спадало аж до стегон давно не чесаними переплутаними пасмами. Біля її ніг лежало на солом’яній підстилці худе, виснажене тіло мертвої дитини з пов’язаною на шиї червоною биндого. У присмерку темниці жінка була схожа на статую, витесану з того ж матеріалу, що й стовп, до якого вона тулилася.

Ураз жінка сіла, взяла на руки дитину, безкровні губи її викривилися в божевільній усмішці, й вона пристрасно зашепотіла:

— О зірко моя, мій ангеле, красивий мій ангеле, слухай, слухай! Во ім’я сіонського храму, повергнутого в прах, во ім’я зруйнованих стін Єрусалиму, во ім’я слави ізраїльського народу, во ім’я зневажених його вождів — стою самотня і плачу. Але прийде такий день, коли повстане герой, який принесе своєму народові нову славу й нову силу. І цей герой — ти. Ти Месія, Ангеле мій! Батько твій носить корону, а мати рабиня. Короную тебе, дитя рабині й вінценосця!

Вона зняла з шиї золотий обруч і прикрасила ним чоло дитини.

— Хоч би де зараз був твій батько, ясноликий високий красень у чорних шатах і з дорогою короною на голові — нехай бачить, як у цій колисці виростає володар усього світу. Всміхайся, всміхайся своїм маленьким ротиком — то ангели розмовляють із тобою, ангели охороняють твою матір, трон, скіпетр… Спи! І нехай тобі приспиться, солодкий мій, що ти вельможний князь і владар усього сущого на землі!

Жінка рвучко випросталася, слідом за нею метнулася тінь по стіні. Безсилою рукою вона доторкнулася до тіні, іншою відгорнула волосся з обличчя й радісно проказала:

— Ти… Штефане… Який ти вродливий, володарю мій! Мій солодкий володарю! Запам’ятай цю ніч. О, ти знаєш цю ніч, коли на твоєму ліжкові я вперше оповила тебе своїми руками… коли пригорнулася всім тілом до твого тіла… Поглянь же тепер на квітку нашого кохання, царю! Ось вона… Спи, спи, моя любове, квітко моєї любові!

вернуться

16

«Точка, що пульсує»; перен, — головне, найсуттєвіше (латин.).