Выбрать главу

— Агов. — Пайпер підштовхнула його руку. — Не будь таким суворим до себе. Ти не мусиш бути бездоганним тільки тому, що твій батько — Зевс.

У кількох футах від них Лео розпалив багаття. Наспівуючи, він витягував припаси з рюкзака і пояса.

У світлі багаття очі Пайпер наче танцювали. Джейсон розглядав їх уже декілька днів, але досі не міг зрозуміти, якого вони кольору.

— Знаю, що через усе це ти почуваєшся кепсько, — сказав він. — Я маю на увазі не тільки завдання. Те, як я опинився в автобусі, плутанина у твоїй голові через Туман і те, що він змусив тебе вважати, що я... розумієш.

Вона відвела погляд.

— Так, авжеж. Ніхто з нас цього не просив. Ти не винний.

Вона посмикала маленькі косички, що були по боках на її голові. І знову Джейсон подумав, який він радий тому, що вона втратила благословення Афродіти. З макіяжем, сукнею і бездоганним волоссям вона виглядала приблизно на двадцять п’ять, гламурна і цілковито йому нерівня. Він ніколи не думав про красу як про різновид сили, але саме такою тоді здавалася Пайпер — усесильною.

Звичайна Пайпер подобалася йому більше — хтось, з ким можна проводити час. Але, дивна річ, він ніяк не міг здихатись від іншого її образу в голові. Це не була ілюзія. Той бік Пайпер теж існував. Вона просто щосили намагалася його приховувати.

— На заводі, — промовив Джейсон ти хотіла щось розповісти про свого батька.

Вона провела пальцями по цеглинах так, наче малювала те, чого не хотіла казати вголос.

— Справді?

— Пайпер, — сказав Джейсон, — він у якійсь небезпеці, так?

Біля багаття Лео помішував солодкий перець і м’ясо, що шкварчали на пательні.

— Так, малеча! Майже готово.

Пайпер подивилась на нього, ледве не плачучи.

— Джейсоне... я не можу про це розмовляти.

— Ми твої друзі. Дозволь нам допомогти.

Від цього їй наче стало гірше. Вона з тремтінням зробила подих.

— Якби ж я могла, але...

— І бінго! — оголосив Лео.

Він підійшов з трьома тарілками, що розмістилися на його руках, наче в офіціанта. Джейсон уявити не міг, звідки той дістав стільки їжі і як так швидко все приготував, однак виглядало це неймовірно: тако з перцем, яловичиною, смаженою картоплею і сальсою.

— Лео, — приголомшено промовила Пайпер. — Як ти?..

— Фірмова страва від шефа Лео! — гордо промовив він. — І, до речі, це тофу[38], не яловичина, королево краси, тож не вередуй. Просто навалюйся!

Джейсон був не певен з приводу тофу, але тако смакували так само чудово, як і пахнули. Поки вони їли, Лео намагався поліпшити спільний настрій і всіляко жартував. Джейсон був удячний, що Лео з ними. Це робило перебування з Пайпер трохи менш напруженим і незручним. У той самий час він хотів би побути з нею на самоті, але дорікав собі за такі думки.

Коли Пайпер поїла, Джейсон підбурив її трохи подрімати. Без зайвих слів вона скрутилася калачиком і поклала голову йому на коліна. За дві секунди вона вже похрапувала.

Джейсон підняв очі на Лео, який, вочевидь, намагався не сміятися.

Декілька хвилин вони сиділи мовчки і пили лимонад, який Лео приготував із порошкової суміші та води, що була у флязі.

— Непогано, га? — ошкірився Лео.

— Тобі слід відкрити власний буфет, — сказав Джей- сон. — Заробиш серйозних грошенят.

Він витріщався на тліючі жаринки багаття, і дещо почало його бентежити.

— Лео... щодо цих вогняних здібностей, які ти маєш... Це правда?

Посмішка Лео згасла.

— Ну, так... — він відкрив долоню. Спалахнув маленький вогняний шар, і затанцювали язики полум’я.

— Це так круто, — промовив Джейсон. — Чому ти нічого не розповів?

Лео згорнув долоню, і вогонь згаснув.

— Не хотів виглядати диваком.

— У мене сили блискавки й вітру, — нагадав йому Джейсон. — Пайпер може перетворюватися на красуню і змушувати людей дарувати їй «БМВ». Ти не більший дивак за нас. І чуєш, може, ти теж умієш літати? На кшталт стрибати з будівлі і горланити: «Полум’я!»[39]

Лео фиркнув.

— Якби я це зробив, ти би побачив палаючого підлітка, що от-от розіб’ється на смерть, і, повір, я би горланив щось крутіше за «Полум’я»! Будиночок Гефеста не вважає вогняні здібності крутими. Нісса говорила, що вони дуже рідкісні. Коли з’являється такий напівбог, як я, трапляється щось погане. Дуже погане.

вернуться

38

Сир з соєвих бобів. — Прим. пер.

вернуться

39

Фірмова фраза Людини-факела з коміксу «Фантастична четвірка». — Прим. пер.