Выбрать главу

И все же я чуть не засыпалась…

Адреса на конвертах надписаны, и я, не щадя слюны, готовлю их к отправке, как вдруг на пороге появляется Даниэль. Перепуганная насмерть, на грани нервного шока, я все же ухитряюсь смахнуть конверты в ящик письменного стола.

— Ждала кого-нибудь другого? — забавляется он моим испугом.

— Неужели трудно постучать?!

— Но ведь двери-то распахнуты настежь.

Я пожимаю плечами.

— Вчера они были заперты, что не помешало Хону войти.

— Убедительный аргумент. Ну как, все свои дела переделала?

— Да.

— Возможно, меня не касается, что именно ты прячешь в столе, но, если это большой секрет, советую опорожнить корзину для мусора.

— Благодарю вас, Холмс.

— Не стоит благодарности, Ватсон.

Меня так и подмывает сорваться, но я беру себя в руки — какой смысл воевать со своими! Опрокидываю корзину в измельчитель бумаг, и смятые черновики переходят в небытие. Даниэля я отправляю в мою квартиру, а сама хватаю конверты и лечу к ближайшему почтовому ящику. Пробежка по ночной улице действует благотворно, и я врываюсь в квартиру, подхваченная внезапной идеей:

— Закатимся куда-нибудь!

— Охота была! — отмахивается Даниэль, но затем вдруг передумывает и начинает не спеша готовиться к выходу.

Я же наспех привожу себя в порядок и, сидя перед зеркалом, вдруг вспоминаю гнусное замечание Мартина насчет того, что молодым людям следует обращаться со мной, как со старой развалиной, вежливо и почтительно. С недовольной миной всматриваюсь в свое отражение, выискивая на лице морщинки, а найдя, настолько пугаюсь, что мигом гашу сигарету, словно это она во всем виновата. Затем снова вглядываюсь в зеркало, пытаясь успокоить себя примитивным аргументом: пустяки, было бы здоровье. И тотчас даю очередной зарок: если моя идея осуществится, бросаю курить.

— Вот это да! — восклицает Даниэль при моем появлении.

— Что ты имеешь в виду?

— Ничего особенного. — С этими словами он пропускает меня вперед.

Считай, что разжилась комплиментом, большего от него не дождешься.

Вскоре мы устраиваемся на террасе ресторана у озера. Я потягиваю ледяной коктейль, полной грудью вдыхаю влажный воздух и думаю о райском уголке, где обитает Дональд.

— Оглянись вокруг, — неожиданно говорит Даниэль. — Именно это я имел в виду, когда сказал «вот это да».

Что ж, оглядываюсь. Мужчины за соседними столиками с интересом изучают мою персону. Я пожимаю плечами. Что с мужиков возьмешь, они готовы пялиться на любую грымзу в юбке. Даниэль с довольным видом ухмыляется.

— С чего это ты развеселился?

— Должен тебе кое-что сказать, — отвечает он и умолкает.

— Беседовать с тобой — сплошное удовольствие.

— Слушаю.

— Вообще-то это я слушаю, — напоминаю я ему.

— Я получил роль в фильме, — скромно сообщает он.

— Поздравляю. Каменное лицо, железные мускулы… Будешь изображать бегуна на марафонскую дистанцию?

— Нет-нет. Меня пригласили дублером.

— И кого же ты должен переплюнуть? Станешь соревноваться с другими ловкачами, кто дальше плюнет шелуху от семечек?

Хмурый отхлебывает из бокала. Не иначе, с ним что-то случилось, ведь без причины он спиртное в рот не берет. Верный признак, что с нервами у него явно не в порядке. Я повнимательнее приглядываюсь к нему. Да, настроение у Даниэля не блеск, но в угоду мне он пытается это скрыть.

— Буду дублером Айка Файшака в приключенческом фильме.

— Надеюсь, тебе придется замещать его не в постельных сценах?

— Нет. Только в сценах с драками.

— Как тебя угораздило вляпаться?

— Несколько дней назад Танос обмолвился, что к нему обратились киношники. Интересовались, кого бы он мог порекомендовать для съемок боевых сцен. Им нужен человек, умеющий профессионально драться и слегка похожий на Файшака.

Я делаю большие глаза.

— Но ведь Айк Файшак — идеал мужской красоты!

— Намек понял, — подавленно говорит Даниэль. — Значит, придется отказаться.

— Полно тебе! Крупным планом будет не твое лицо, а его. Кроме шуток, кассовый успех гарантирован, девицы и дамы толпами станут штурмовать кинотеатры.

— Считаешь, нужно согласиться? — продолжает прикидываться Даниэль.

Я смотрю вдаль. Какой-то мужчина на берегу озера кормит рыб, с размаху швыряя хлеб в воду. Над головой у меня взрывается усилитель, танцевальная площадка вмиг заполняется парами, яркие огни вокруг гаснут.

Беллок склоняется ко мне над столом.

— Потанцуем или будем сматываться?