Выбрать главу

ТУРУСОВ. А у меня диссертация по Грильпарцеру. Это такой поэт, австрийский. (С жаром декламирует.)

Auf die Hände küßt die Achtung,

Freundschaft auf die offne Stirne…

ОКСАНА (перебивая). Я не знаю немецкого.

ТУРУСОВ. Перевожу специально для вас, Оксана Тарасовна.

Руки целовать с почтеньем,

Лоб — с благоговейной дружбой,

Щеки — с восхищеньем нежным,

Губы с жаром целовать…

ОКСАНА. Смело!

ТУРУСОВ. Это еще не все:

Очи целовать в томленье,

Шею — с вожделеньем пылким,

В исступлении безумном

Остальное целовать!

Турусов пытается обнять Оксану. Она решительно отстраняется.

ОКСАНА. Ваш перевод?

ТУРУСОВ. Мой.

ОКСАНА. Замечательный. Но давайте не будем переходить от слов к делу.

ТУРУСОВ. Жаль… Мама говорит, из меня мог бы выйти Жуковский. Но теперь за это не платят. Вот и помогаю искать невесту тирольскому шалопаю, который по-русски ни бельмеса.

ОКСАНА. Николай Карлович, не смешите! Кто же невесту ищет в московских ночных клубах? Теодор вроде еврохлопец, должен соображать.

ТУРУСОВ. Ой, бросьте, Оксана Тарасовна, какая там Европа! Медвежий угол Тироля. Фурцдорф. Знаете, что значит по-немецки «фурц»?

ОКСАНА. Я английский учила.

ТУРУСОВ. А я знаю восемь языков и тринадцать диалектов! (Снова пытается ее обнять.) Я, видите ли, Оксана, обеспеченный одинокий мужчина…

ОКСАНА (отталкивает его). Не в деньгах счастье.

Входит Марлен, слушает их разговор.

ТУРУСОВ. Когда у вас выходной?

ОКСАНА. Завтра. А что?

ТУРУСОВ. Я хочу познакомить вас с моей мамой…

МАРЛЕН (нарочито громко). Маша!

Оксана оглядывается, смущается. Открывается дверь.

МАША-ДОЧЬ. Да, папочка!

МАРЛЕН. Да не ты!

ОКСАНА. Они еще не вернулись, Марлен Петрович.

МАРЛЕН. Какого черта! Я же сказал: часок. Уже темно. Не родила б в машине…

МАША-ДОЧЬ. Оксана, можно вас на минуту, вы мне не поможете?.. Помада под кровать закатилась… (Показывает на свой живот.)

ОКСАНА. Конечно, Мария Марленовна, иду.

Проходит в комнату Маши-дочери.

МАРЛЕН (Турусову). Где Федька?

ТУРУСОВ. Теодор Марленович, пообедав, спит. Он устает.

МАРЛЕН. Нравится ему в России?

ТУРУСОВ. Очень!

МАРЛЕН. А что больше всего нравится? Наверное, девушки?

ТУРУСОВ. А вот и нет. Ваши охотничьи ружья. Особенно карабин «холланд-холланд» с оптическим прицелом.

МАРЛЕН. Губа не дура! Знаете, сколько этот ствол стоит? Целое состояние. Николай Карлович, вы поэкономнее там, в клубах. У меня трудные времена.

ТУРУСОВ. Я заметил.

МАРЛЕН. Как вообще у него настроение? Русский учит? Не хочет остаться?

ТУРУСОВ. Нет, что вы! Говорит: найду невесту и уеду в родной Фурцдорф. Вы знаете, как переводится «Фурцдорф»?

МАРЛЕН. Нет. Я английский учил.

ТУРУСОВ. Примерно так: «Деревня с неприятным запахом».

МАРЛЕН. Кстати, Николай Карлович, вы в сантехнике не разбираетесь? Там какая-то дрянь отовсюду прет…

ТУРУСОВ. Я лингвист, лучший специалист по баварским диалектам. Я…

БАРАБАШ (просыпаясь). Ты, сынок, заткни толчок валютой. Деньги не пахнут.

МАРЛЕН. Папа, как же хорошо, когда ты спишь!.. Почему здесь? Я же просил…

БАРАБАШ. Сынок, я руководил областью, которая равняется трем Франциям. Мне тесно в каморке. Мне простор нужен.

МАРЛЕН. Скоро поедешь на простор, в свой любимый ДСП…

БАРАБАШ. Никуда, сынок, я не поеду. Тебе нечем платить за меня. У тебя все счета арестованы.

МАРЛЕН. Ты-то откуда знаешь?

БАРАБАШ. Интернет — лучший друг пенсионера! (Вынимает из-под пледа планшет.)

ТУРУСОВ (Марлену). Как же так… Вы мне должны за две недели!

МАРЛЕН. Отдам, не волнуйтесь. Отвезите лучше папу в комнату.

ТУРУСОВ. Я…

БАРАБАШ. Знаю: лучший специалист. Везите!

ТУРУСОВ. Сначала отдайте зарплату!

МАРЛЕН. Какой же вы сквалыга! (Достает бумажник.) Отдам, но при одном условии.

ТУРУСОВ. Каком?

МАРЛЕН. Вы не будете знакомить Оксану с мамой.

ТУРУСОВ (нервно). Это мое личное дело!