Выбрать главу

Джону Китсу (1795-1821)

С рожденья до безвременной могилы Ты подчинялся красоте жестокой, Стерегшей всюду, словно воля рока И помощь случая. Она сквозила В туманах Темзы, на полях изданья Античных мифов, в неизменной раме Дней с их общедоступными дарами, В словах, в прохожих, в поцелуях Фанни Невозвратимых. О недолговечный Ките, нас оставивший на полуфразе - В бессонном соловье и стройной вазе Твое бессмертье, гость наш скоротечный. Ты был огнем. И в памяти по праву Не пеплом станешь, а самою славой.

On his blindness (К собственной слепоте)

Без звезд, без птицы, что крылом чертила По синеве, теперь от взгляда скрытой, Без этих строчек (ключ от алфавита - В руках других), без камня над могилой Со скраденною сумерками датой, Неразличимой для зрачков усталых, Без прежних роз, без золотых и алых Безмолвных воинств каждого заката Живу, но "Тысяча ночей" со мною, Чьих зорь и хлябей не лишен незрячий, Со мной Уитмен, имена дарящий Всему, что обитает под луною, Забвения невидимые клады И поздний луч непрошеной отрады.

Поиски

И вот три поколения прошли, И я ступил в поместье Асеведо, Моих далеких предков. Озираясь, Я их следы искал в старинном доме, Беленом и квадратном, в холодке Двух галерей его, в растущей тени, Ложащейся от межевых столбов, В дошедшей через годы птичьей трели, В дожде, скопившемся на плоской крыше, В сгущающемся сумраке зеркал, - Хоть в чем-то, им тогда принадлежавшем, А нынче - недогадливому мне. Я видел прутья кованой ограды, Сдержавшей натиск одичалых пик, Сквозящую на солнце крону пальмы, Шотландских угольных быков, закат И хвощ, разросшийся после владельцев. Здесь было все: опасность и клинок, Геройство и жестокое изгнанье. Застыв в седле, царили надо всею Равниной без начала и конца Хозяева немереных просторов - Мигель, Тадео, Педро Паскуаль... Но, может быть, загадочно и втайне, Под этим кровом на один ночлег, Возвысясь надо временем и прахом, Покинув зеркала воспоминаний, Мы связаны и объединены, Я - сном, они между собою - смертью.

Утраченное

Где жизнь моя, которой не жил, та, Что быть могла, бесчестием пятная Или венчая лаврами, иная Судьба - удел клинка или щита, Моим не ставший? Где пережитое Норвежцами и персами времен Былых? Где свет, которого лишен? Где шквал и якорь? Где забвенье, кто я Теперь? Где избавленье от забот - Ночь, посланная труженикам честным За день работ в упорстве бессловесном, - Все, чем словесность издавна живет? Где ты, что и сегодня в ожиданье Несбывшегося нашего свиданья?

Х.М.

В проулке под звонком и номерною Табличкою темнеет дверь тугая, Чьи таинства утраченного рая Не отворяются передо мною По вечерам. После труда дневного Заветный голос, реявший когда-то, Меня с приходом каждого заката И каждой ночи ожидал бы снова, Но не бывать. Мне выпали дороги С постыдным прошлым, смутными часами И злоупотребленьем словесами И неопознанным концом в итоге. Пусть будут у черты исчезновенья Плита, две даты и покой забвенья.

Religio Medici, 1643 (Вероисповедание врачевателя )

Храни, Господь (не надо падежу Приписывать буквального значенья: Он - дань словам, фигура обращенья, Что в час тревог - с закатом - вывожу). Меня от самого меня храни, Прошу словами Брауна, Монтеня И одного испанца - эти тени Еще со мною в сумрачные дни. Храни меня от смертного стыда - Лежать в веках никчемною плитою. Храни, Господь, остаться тем же, кто я Был в прошлом и пребуду навсегда. Не от клинка, пронзающего плоть, Но от надежд храни меня, Господь.