Выбрать главу

— Может быть, — сказала она с сомнением. — Вы уже засыпали и выговаривали слова не очень четко.

— Я должен был сказать именно так, — заявил я. — Готовы идти, Сара?

Мы быстро поймали такси, и, пока ехали до отеля, я спросил:

— Сделаете для меня кое-что?

— Что именно?

— Мне сказали, что полиция составила полную опись вещей Джайлса, находившихся в номере, и что ваша служба безопасности получит копию. Можете вы так устроить, чтобы я на нее взглянул?

— Мне придется попросить у Тони Марсольяни, — сказала она в замешательстве.

— Не просите у него. Пусть кто-нибудь из его подчиненных перешлет вам. Если Марсольяни узнает, что это нужно мне, он никогда вам не покажет.

2. Нелли Гризуолд. 10.15

В отеле мы расстались, бодро помахав друг другу рукой. Я знал, что увижу ее снова.

Я поднялся на эскалаторе и подошел к киоску «Хэкьюлиз Букс». Нелли там не было, и меня охватила паника. Я с беспокойством спросил у девушки, сидевшей в киоске:

— Не знаете ли, где мисс Гризуолд?

И она ответила:

— Сейчас придет.

Я увидел ее издали — хорошо разыскивать высокого человека!

— Нелли! — помахал я ей.

— Дэрайес! Как дела? Вам еще не надоел этот праздник жизни?

— Начинает надоедать… Послушайте, Нелли, мне надо еще кое-что узнать о Джайлсе Диворе. По поводу случая с автографами.

— Я рассказала вам все, что знаю.

— Одна подробность. Помните, он отшвырнул красную ручку, когда кончил писать. Ту, которую вы ему дали.

— Да. Но я не подобрала ее. Она вам нужна?

— Нет, она мне не нужна. Но когда вы дали ее Джайлсу, он держал в руках другую ручку, ту, которая перестала писать, то есть вторую ручку, в которой кончилась паста, — ваша была уже третья.

— Да.

— Так вот вопрос заключается в следующем: что он сделал со второй ручкой, когда вы дали ему третью? Выбросил, положил перед собой или еще что-нибудь?

— Хм, разве упомнишь такое? Нет, он не бросил ее. Он увидел, что я подхожу… Вспомнила — он положил ее себе в карман.

3. Сара Восковек. 10.50

Теперь обратно к Саре. Я быстро вошел к ней в кабинет. Она говорила по телефону. Я приготовился ждать, но она подтолкнула ко мне ксероксную копию, лежавшую на столе.

— Уже? — спросил я одними губами.

Она кивнула и продолжала говорить.

С бьющимся сердцем я взял список одежды и разных мелочей, принадлежавших Джайлсу, и быстро пробежал его. Не нашел и перечитал его медленнее, потом еще раз. В списке ручки не было.

Все сходилось, но мои построения не были неопровержимыми, никто не поверит мне, пока я не смогу представить нечто бесспорное, а чтобы сделать это…

Сара кончила говорить по телефону, а я даже не заметил.

— Дэрайес, — позвала она.

Я поднял глаза:

— Простите.

— Это то, что вы хотели? Я попросила, и мне ту же прислали. Ну как — о'кей?

— И даже более того. Я знаю, кто убил Джайлса. Какого вы мнения о Марсольяни?

— Как о главе службы безопасности?

— Да.

— Он здесь работает уже десять лет, и, насколько мне известно, им довольны.

— А как насчет его честности?

— Что насчет честности?

— Он не преступник? Он не может быть замешан в афере с наркотиками?

Она посмотрела на меня, как на сумасшедшего:

— Он? Ни за что.

— Тогда я рискну. Не знаете, Сара, номер 1511, в котором жил Джайлс, еще свободен?

Она позвонила по телефону и, выяснив, сказала:

— Мистер Дивор зарезервировал его до сегодняшнего дня, но сегодня кто-то должен въехать, возможно, часа в три.

Я посмотрел на часы — начало двенадцатого.

— Думаю, что успею. Мне надо повидать Марсольяни.

— Я попытаюсь вызвать его сюда.

— В этом нет надобности. Я предпочел бы спуститься вниз и зайти к нему без предупреждения. Вы не могли бы проводить меня туда?

Она вдохнула:

— Я знаю, где их помещение, но я не могу отойти от телефона.

— А больше некому?

Она вышла в приемную и поговорила с секретаршей.

— Джинджер вас проводит… Вы будете осторожны, Дэрайес?

— Конечно, я буду осторожен, Сара. Только бы повезло.

4. Энтони Марсольяни. 11.20

Когда я увидел Марсольяни с его жилеткой и полупотухшей сигарой, я почувствовал сильный удар сердца. Он говорил по телефону. Дверь не была заперта, и я вошел и сказал:

— Продолжайте. Я подожду. Я Дэрайес Джаст.

Вначале он как будто удивился, потом на лице его изобразилось недовольство.

— Знаю, кто вы, — проворчал он, — но как вы видите, я занят.

— Я подожду.

— Я все время буду занят.

— Мне надо всего полчаса, и я бы предпочел не связываться с полицией.

Он только взглянул на меня из-под опущенных век, но не стал выгонять, а сказал в трубку:

— Знаете что, перезвоните мне по этому вопросу позднее.

Положив трубку, он повернулся ко мне и сказал:

— Что вы хотите? Только быстрее.

— Дайте мне две минуты и не прерывайте меня, — сказал я. — У вас в отеле существует проблема наркотиков. Я об этом знаю, и вы об этом знаете, так что нет смысла это скрывать, будем исходить из этого. Я могу решить ее. Если вы поможете мне сейчас и мы добьемся толка, можете приписать заслуги себе — мне слава не нужна, — и это будет выгодно отелю.

Он посмотрел на меня оценивающе и аккуратно загасил сигару, от которой исходило зловоние.

— Вы просите о помощи. Какой помощи?

— Я хочу расставить ловушку для убийцы, если вы поможете мне. Для этого мне нужны двое — вы и ваш сотрудник Майкл Стронг. Именно мы втроем находились в номере Джайлса после того, как я обнаружил труп, и если мы втроем сейчас поднимемся туда и вы дадите мне 15 минут, не больше, то убийца будет у нас в руках. Если же я ошибаюсь, я просто уйду и забуду об этой истории. Полиция в любом случае не будет замешана.

— Вот как? — возмутился он. — Вы просто забудете об этом? Имейте в виду, если вы заставите меня подняться в номер и вся ваша сумасбродная затея окажется пшиком, то вы не просто уйдете. Я помогу вам вылететь из этого здания с треском.

— Я даже не буду сопротивляться, — сказал я. — Договорились?

Я ждал ответа, наверное, целую минуту. Наконец он спросил:

— Хотите, чтобы мы все поднялись вместе или чтобы Стронг присоединился к нам в номере?

— Все вместе, — быстро ответил я, — но я не хочу, чтобы мы поднялись через вестибюль или этажи, где расположены залы, поэтому не можете ли вы вызвать Стронга сюда, и потом поднимемся вверх на лифте, на котором мертвых спускают вниз.

— Чтобы никто не знал, что мы находимся в номере? И тогда убийца явится к нам?

— Дайте мне 15 минут, больше мне ничего не надо.

5. Энтони Марсольяни. 11.30

Майкл Стронг был вызван в подвал по рации. Войдя в комнату, он увидел меня и остановился в полном изумлении. Его бесцветные брови поползли вверх.

Марсольяни сказал:

— Вот что, Стронг, нам нужна ваша помощь. Мы сейчас поднимемся в номер 1511 и…

— Это туда, где человек упал в ванне?

— Да. Вот этот субъект уверяет, что, если мы зайдем туда и подождем 15 минут, кто-то войдет и сознается, что он убил того человека. Дадим ему 15 минут, но, если ничего не произойдет, я хочу, чтобы вы его увели, да побыстрее, потому что, если вы этого не сделаете, я его прикончу.

— Пошли, — сказал я, стараясь, чтобы мой голос не дрогнул (бог мой, а что если я ошибаюсь?). — К полудню покончим с этим делом.

Стронг ничего не сказал, и глаза его были совсем пустые и в то же время смотрели враждебно. Меня это не удивляло.

В полном молчании мы поднялись на грузовом лифте на 15 этаж, и Марсольяни открыл дверь номера служебным ключом. Взглянув на часы, он сказал:

— 11.42. Вы располагаете временем до 11.57, ни секундой больше.