Выбрать главу

Эпизод этот относится к числу оставивших наиболее глубокий след на эллинском образе мыслей и его выражении в искусстве. Он стал центральным в поэме «Эфиопия» Арктиния Милетского, долго считавшегося предшественником Гомера, но на самом деле жившего около 770 года до н. э. и продолжившего «Илиаду» своей великой поэмой. В самом деле, она была посвящена описанию сражений между греками и амазонками и последними деяниями Ахиллеса. Предание утверждает, что самые прекрасные строки ее были посвящены великому поединку между царицей амазонок и вождем греков, и гнев последнего быстро сменился уважением и скорбью о сраженной им прекрасной женщине. «Эфиопия» дошла до нас в незначительных фрагментах, хотя влияние ее прослеживается как в литературе, так и в изобразительном искусстве, гае выражает общее настроение греков, переросших те ужасы, которые внушал им рождающийся миф.

Квинт Смирнский, возможно, наилучшим образом излагает нам последнюю стадию восприятия этой легенды, хотя и добавляет к ней несколько чудес. По его словам, Пентесилеей руководила не столько ненависть к грекам, как личное горе, потому что она случайно убила собственную сестру во время охоты.

Дабы душу очистить от преступления злого, своим мечом К злобным Эринниям жертвы свои отправляя, К гневным, богиням, вершившим над ней отмщение за гибель сестрицы, Ибо незримыми, неустанно гонят они преступивших законы…

Подгоняемая страшной потребностью в принесении человеческих жертв духу усопшей и разъяренным богиням, Пентесилея уезжает из дома с двенадцатью подругами, и ее охотно приветствует Приам. И в скорбное для нее утро —

…Едва улыбнулась розовопятая Эос, С ложа воспряв, Пентесилея члены свои Облекла во сияющий панцирь, бывший даром Арея; Первым чредом свои снежнобелые ноги поножами золотыми укрыла царица, Лег же на нежную грудь ее панцирь пестрой работы. После, с плеча меч огромный повесив, с гордостью Ибо ножны его были тонкой работы, выложенные то серебром То слоновою костью, в шуйцу взяла она щит, полумесяцом гнутый, Схожий с луной, когда выставив острые рожки, блещет она над волнами темного моря. Шлем же надела последним, с гребнем златым и высоким султаном. Так воссияв, Как перуны, что мечет гневный Зевес, предвещая капли дождя И бурного ветра порывы. В левой руке за щитом два дротика были, схваченные торопливо. В деснице ж твердо зажата секира с двойными краями, какие девам даровал Раздор, чтобы орудовать на поле бранном.

После она поспешила на бой, производя смертоубийство среди греков, и, наконец, заметив Ахиллеса и Аякса, бросилась им навстречу, и после неизбежной перебранки была убита Ахиллом, остановившимся возле нее, чтобы снять панцирь, и ощутившим —

…безысходное горе На тело убитой им девы взирая, И скорбя о ней как об убитом Патрокле.

Квинт добавляет, что, увидев это, Арес ринулся вниз с Олимпа на Гору Ида, поколебавшуюся и вспыхнувшую огнем; бог войны напал бы на греков, если бы громы и молнии рассерженного Зевса не остановили его.