Колесницы, караван ослов, и не меньше сотни человек неспешно, сохраняя достоинство, огибали стены.
На восточной стороне стены дорога продолжилась длинной пологой лестницей. Здесь пришлось сойти с колесниц. На верхних ступенях ожидали встречающие во главе с правителем города — мужем среднего роста и сложения, лет сорока на вид, одетым в пурпурный фарос и высокий венец, отделанный золотом.
Рядом с ним стояли две немолодых знатных женщины. Она из них, та, что постарше, смотрела на Миухетти так, будто только её из всего посольства и видела. Ладонь держала на груди, будто пыталась унять разошедшееся сердце.
Миухетти не сдержала улыбки. Она почувствовала, что и у неё в груди разливается приятная теплота, восторг долгожданной встречи.
Её взгляд скользнул по лицам встречающих, она искала кое-кого ещё, но не увидела. Вот и первая ложка дёгтя, первое беспокойство. Почему их нет? Всё ли благополучно?
Послы и свита поднялись почти на самый верх. Ассуапи шёл первым, за ним следовал слуга с громадным зонтом на длинном тяжёлом древке. Остановился посол, не дойдя десяток ступеней. Не слишком низко, ибо здесь они были уже не круты.
Вперёд вышли два глашатая. Один из них — главный писец посольства. Второй — ахеец из Навплии. Несмотря на то, что послы на местном языке говорили прекрасно, представляться самим — уронить достоинство.
— Вижу ли я сильномогучего басилея Тиринфа? — первым заговорил ахеец из свиты посла.
Он, местный житель, конечно, басилея знал и видел, но обратиться следовало именно так.
— Перед тобой сильномогучий басилей крепкостенного Тиринфа Ликимний, сын Электриона, внук Персея, — ответил выступивший навстречу глашатай встречающих и величавым жестом указал на Ликимния.
Некогда нынешний басилей Тиринфа был младшим из девяти сыновей микенского ванакта Электриона, да ещё и незаконным. Остался единственным, кто пережил войну с телебоями, да и то лишь потому, что летами мал был, чтобы воевать.
Ахеец отшагнул в сторону, пропуская вперёд ремту.
— Смотри, о достойнейший правитель славного Тирину! — провозгласил тот, — так говорит Его Величество, Владыка Обеих Земель Канахт Меримаат Усермаатра Рамсес Мериамен, сын Ра, любимец Амена, воссиявший на троне Хора на вечные времена!
Глашатай сделал паузу, а его помощник принялся переводить.
— Так говорит Рамсес Мериамен, — продолжил ремту, когда тот закончил, — отправил я ныне в земли акайвашта посла своего, высокородного и достойнейшего Ассуапи, сына Исхиотефа, дабы приветить владык акайвашта.
— … достойнейший Асклепий, сын Исхия, — перевёл ахеец.
— Так говорит Рамсес Мериамен — повелел я слуге своему Ассуапи — скажи владыкам земель акайвашта, всем, кого встретишь, ныне я, Рамсес Мериамен, пребываю в здравии и силе. Мои дома, мои сыновья, мои воины, мои лошади, мои колесницы и все во всех моих землях здоровы и процветают! Ныне и правителям акайвашта посылаю я дыхание жизни и дары, дабы процветали они в мире и братстве со мной!
Ассуапи, стараясь скрыть волнение и избежать суеты, неторопливо взмахнул рукой, открытой ладонью к Ликимнию, и посторонился, пропуская слуг, которые выставили вперёд пять сундуков и откинули крышки.
Тут было бронзовое оружие, сделанное искусными оружейниками. Сосуды из фаянса, расписанные иероглифами, значение которых осталось хозяевам города неизвестным. Украшения из золота, бирюзы и лазурита, достойные одних лишь цариц. А также прекрасные льняные ткани, благовония и ещё множество замечательных и дивных вещей.
Ликимний степенно кивнул, спустился на три ступени и, сохраняя важные вид, принялся держать ответную речь, которая продолжительностью своей затмила только что произнесённую глашатаем посольства.
Меджеди в это время, задрав голову, осматривал стену цитадели, дивясь, что, оказывается, не только в Стране Реки умеют возводить столь могучие крепости, поистине не уступающие несокрушимым Джару, Семне и Кумме.
Наконец, положенные речи были произнесены, никто в грязь лицом не ударил, достоинства не уронил. Радушный хозяин пригласил послов внутрь. Они прошли ворота, повернули налево, оказавшись в узком коридоре. Прошли ещё одни ворота, затем большие пропилеи[94] и оказались в первом внутреннем дворе. Здесь слуги басилея захлопотали вокруг посольской свиты. Ослов надо разгрузить, дары принять и учесть, людей устроить.
Послы этого не стали дожидаться. Пройдя вторые пропилеи, они попали в главный двор, с колоннадой по периметру. Здесь находился вход в большой мегарон, просторный зал, центр которого занимал огромный очаг. Крыши над очагом не строили, и дым свободно выходил наружу.