Джека не часто приглашали на эти танцы, но он получал удовольствие от их посещения, когда приходил с кем-нибудь, обычно по просьбе Неда или в качестве гостя семьи Уокер. К сожалению, сегодня Брайант не был уверен в том, насколько желательно его присутствие. Он знал, что утратил расположение Джеральдины, и чувствовал себя смутно обиженным. Джек встречался с ней всего дважды. Первый раз, когда Нед уговорил его сопровождать ее на танцевальную вечеринку на шахте, а второй — просто в составе большой компании, решившей сходить в кино. То, что Джеральдина его пригласила, сложилось само собой. Отказать ей было бы неучтиво. Он не реагировал на дальнейшее проявление интереса с ее стороны, с симпатией относился к Гарольду Уокеру, уважал доктора и не имел намерения поступать плохо ни с одной из его дочерей.
Джек вздохнул и поискал глазами стол Уокеров. Можно не сомневаться, тот будет одним из самых больших. Ах, вот. Брайант двинулся к столу, стараясь не задевать танцующих. Больше всего ему хотелось перейти в тот угол зала, где мужчины постарше курили, отдыхали от женских сплетен и любовались хорошенькими девушками, выделывающими замысловатые па на полу, натертом для скользкости мелом. Вместо этого Брайант искал Флору Уокер, чтобы засвидетельствовать ей свое почтение.
С момента прихода в зал Айрис и Нед кружились практически беспрерывно.
— Но должна же я потанцевать с Айвеном, — простонала она.
— Пожалуйста, не поощряй его, — отвечал Нед, разворачивая ее и в танце уводя от того места, где стоял Айвен Чалмерс и в упор смотрел на них. — Айрис, я готов танцевать с тобой весь вечер.
— Ты привлекаешь к нам внимание, — хихикнула она.
— Ну и пусть. Я хочу, чтобы все мужчины в этом зале уразумели, что на танцах в следующую пятницу им не на что надеяться.
Теперь девушка рассмеялась уже открыто.
— Нед, ты едва знаком со мной.
— Я знаю тебя, Айрис. Мне известно, что ты самая…
Внезапно она отвлеклась, посмотрела через его плечо и промурлыкала, не отводя взгляда от кого-то:
— Кто это?
Нед повернулся и безошибочно распознал фигуру Джека.
— Почему мой смокинг не смотрится на мне так же? — простонал он и улыбнулся.
— У него он белый, для крутых. А вы в своих черных отстали от времени. Кто это?
— Джек.
— Пойдем познакомимся, — предложила она.
Нед не был готов отпускать ее. Он знал, что невинные танцы с ней — максимальная близость, которая будет ему доступна до того момента, когда он сделает предложение, и вот Джек уже прерывал первую попытку.
— Может, после этого танца?
— Да уж, — протянула она непонятно. — Люди правы. Вы с ним составляете странную пару.
— У нас гораздо больше общего, чем ты можешь себе представить, — заявил Синклер, отчаянно отгоняя образ мертвого Брента, лежащего на полу.
— Ты это уже не в первый раз говоришь.
Он театрально вздохнул и выпалил, поражаясь собственной дерзости:
— Мы оба — потрясающие любовники!
— Придется поверить тебе на слово, Эдвард Синклер! — Айрис посмотрела на него, и ее глаза расширились в поддельном ужасе.
Музыка закончилась. Девушка обвила его руку своей и потребовала:
— Пошли! Представь меня. Я заинтригована.
Нед покорно повел Айрис к Джеку. Его друг беседовал с Гарольдом, и Синклер внутренне взмолился, чтобы Брайант обращался с ней в своей обычной бесцеремонной манере. Более того, внезапно ему захотелось, чтобы Джек пребывал сейчас в самом дурном настроении.
Внезапно внимание Уокера было отвлечено.
— Ага, вот и они, — сказал он.
Джек повернулся. Слова застряли в него в горле, когда восхитительная темноволосая, темноглазая красавица подплыла к ним рука об руку с Недом.
Гарольд Уокер поцеловал ее в затылок.
— Ты так чудно танцуешь шейк, дорогая.
— Спасибо, папа. До чарльстона нам обязательно надо выпить. Здесь сегодня так тепло.
Зачарованный Джек смотрел, как она театрально обмахивается ладонями.
— Привет, — произнесла девушка, поражая его своей веселой улыбкой.
На мгновение ему почудилось, будто он исчез. Она и не заметит, что Брайант смотрит на нее во все глаза.
— Кто-нибудь нас все-таки познакомит?
— Привет, Джек, — сказал Нед. — Позволь представить тебе Айрис Уокер. Айрис, это Джек Брайант, мой очень хороший друг.
— Наконец-то, — произнесла она, протягивая руку. — Я так много слышала о вас, мистер Брайант. Enchantée[23].
Джек взял девушку за руку. Он нисколько не сомневался в том, что уставился на нее неприлично откровенным образом. Внезапно у него сбилось дыхание. Все вокруг как будто исчезло в каком-то тумане. Время остановилось. Внутри пузыря этого мгновения были лишь он и Айрис, ее лицо в форме сердца, с ямочками на щеках и ослепительной улыбкой, глаза, сверкающие озорством и кокетством.