Выбрать главу

Кэмерон Джейс

Золушка, Облаченная в Пепел

(Дневники Братьев Гримм #2)

Оригинальное название: CINDERELLA DRESSED IN ASHES

(The Grimm Diaries Book Two)

by Cameron Jace

Пролог 

Осколки Зеркала

Дети Хэмлина не придали большого значения женщине, одетой в роскошную черную вуаль. Она заявила, что Чармвилль Глиммер послал ее поведать им необычайно важную историю, ту самую, что выдаст великий секрет зла Сказочного Мира. Детям все же не понравилось, что часть ее лица была скрыта. Она смогли разглядеть лишь ее голубые глаза и длинные ресницы, а еще на ней были шелковые белые перчатки.

     - Где Цалмвилль? - подозрительно спросила шепелявая девочка. - Поцему он сам не мозет лассказать нам эту истолию?

     - Чармвилль на сказочной миссии, - ответила женщина. - У него могут уйти годы на то, чтобы вернуться.

     - Это объясняет, почему он не появился на прошлое Рождество, - предположил мальчик. - Санта Клаус беспокоился о нем.

   Другой мальчик предложил версию о том, что Чармвилль сражается со злодеями, которые хотели похитить Книгу Прекрасной Лжи.

    - Нет, он не потому уехал, - перебила его девочка с выпавшим зубом. - Он с Мальчиком -Тенью, верно?

     - Что-то вроде этого, - кивнула женщина. Ее голос был глухим и бесстрастным. Она не была такой же жизнерадостной, как Чармвилль, который напоминал им об их чрезмерно консервативных родителях в Хэмлине. Она даже не разрешила им поиграть со своей вуалью, как Чармвилль, который позволял играть им со своей бородой..., у нее даже не было попугая!

     - А у Вас тоже есть Книга Прекрасной Лжи? - спросил мальчик.

     - Боюсь, что нет, - ответила женщина, немного смущенно.

     - Тогда как Вы будете рассказывать нам свою историю? - нахмурилась девочка с выпавшим зубом.

     - Чармвилль помог мне запомнить ее, - ответила женщина.

     - Но Чармвилль говорил, что истории нужно записывать, - перебила девочка с заднего ряда. - Он сказал, запоминать историю недостаточно, потому что один рассказывает историю другому, потому еще одному, а потом еще одному. В итоге, конечная история будет отличаться от оригинальной версии.

   Загадочная женщина вздохнула. Она приложила все усилия, чтобы не закричать "Да поверьте же мне!". Она выдохнула.

      - Я удостоверилась, что запомнила эту историю слово за словом. Она важна, - она слегка наклонила голову, пристально глядя на них из-за огня. В ее глазах было нечто странное. - Могу я узнать, почему все вы называете его Чармвиллем?

   Дети засмеялись над ней.

      - Да потому что он - Чармвилль Глиммер, самый лучший сказочник во всем мире, - сказала девочка и подняла руки в воздух. Остальные дети последовали ее примеру.

     - Так он никогда не говорил вам своего настоящего имени? - Взгляд женщины потускнел от замешательства.

     - О тем Вы говолите? - спросила шепелявая девочка. - Это и есть его настоясее имя!

   Женщина, сидящая по другую сторону костра, прищурилась. Погрузившись в мысли, она потирала подбородок, спустя некоторое время ее глаза расширились.

      - Я просто шутила. Это его настоящее имя. Ну а теперь, если вы, конечно, не возражаете, я расскажу вам свою историю, - она потерла руки.

   Промямлив "да", мальчики и девочки вздохнули. Они не верили, что кто-то другой сможет рассказывать такие же увлекательные истории, как Чармвилль, но они дали ей возможность попробовать.

   Она начала:

      - Давным--давно...

     - Она будет скуцьной? - поинтересовалась шепелявая девочка. - Все истолии, котолые натинаются "Давным-давно" закантиваются "И зыли они долго и сцастливо". Это скутьно.

     - Так коряво, - прокомментировал мальчик.

    - Будто бы мы не знаем, чем все закончится, - сказала девочка с заднего ряда, - Вот почему нам нравятся истории Чармвилля. Они другие. Полные тьмы, юмора и тайн.

     - Да. Никогда не знаесь кто есть кто в его истолиях, - сказала шепелявая девочка, - И осень слозно сказать кто холосый, а кто плохой.