Именно такой удар и пробил борт повозки: кулак у горца и вправду был велик. Большие его глаза, обычно голубого цвета, сейчас стали чернее грозовой тучи и метали молнии. Под стать были и первые слова, сказанные на несколько устаревшем варианте аквилонского.
— Порази вас всех молнией Таранис, нелюди из сидов! Стоило поить меня вином, чтобы тащить обратно в этой дрянной тачке землекопа! Я бы и часа лишнего не просидел в вашем мерзком сиде и всю ночь скакал бы, чтобы оказаться подальше от этих паковых пещер!
Надо сказать, что ругался горец очень даже прилично с точки зрения этикета в отличие от многих столичных офицеров.
— Где моя лошадь? Где мой любимый пегий Стедди? Я тебя спрашиваю, ты, похожий на киммерийского разбойника!
— А я и есть киммериец,— благодушно пробасил Конан.— И даже разбойник. Это только сейчас я король.
— Ты? Король? — насмешливо возгласил горец и на мгновение задумался, припомнив, видать, что новый король действительно родом из Киммерии. — Ах, чтоб тебя... — Горец почесал затылок.— А чем докажешь?
— А чему поверишь? — быстро спросил Конан.
Горец еще на секунду задумался, а потом ответил:
— Трем вещам. Я слышал, что новый король великий воин и очень силен. Если ты бросишь столб дальше меня, я признаю, что ты король.
— Что еще? — спросил Конан, входя в азарт.
— Король должен быть богат и щедр. Ты подаришь мне пятьдесят овец? Тогда я поверю.
— Что третье? — усмехнулся Конан сметливости парня. А еще говорят: дикари, варвары!
— Вчера меня принимал какой-то желтоволосый гандер, пусть ему споет банши! Это он вчера напоил меня вином.
— И что? — продолжал ухмыляться король.
— Если ты король, то можешь наказать его за это.
— Как? — насторожился Конан и быстро глянул на Хорсу. Тот спокойно стоял в своей колеснице, не снимая капюшона и маски.
— Ты позволишь мне самому побеседовать с ним еще раз! — Выпалил горец.
— Хорошо,— кивнул Конан.— Сейчас мы едем к тебе домой, во Фрогхамок. Даже если старый Мабидан покажет на меня пальцем и сумеет вбить в твою излишне крепкую башку, что король Аквилонии — я, то я все равно выполню твои условия. Только вот столбы метать будем во Фрогхамоке, потому что я спешу. Овец я куплю тебе там же: ты умеешь торговаться, а я это уважаю. Тебя следовало бы посылать на туранский базар, а не гонцом во дворец. А человека, с которым ты пил, я покажу тебе прямо сейчас. Только будь добр, приведи в порядок свою юбку.
Ничуть не смутившись, горец опустил глаза и, увидев изъян в костюме, тотчас его устранил, что-то подтянув и где-то подвязав.
— Кто этот человек? — Он оглядел всех присутствующих и снова остановил взгляд на Конане.
— Хорса, сними капюшон! — приказал король. Гандер откинул капюшон и снял маску. Лицо его было усталым и немного бледным, глаза смотрели холодно.
— Что хочешь ты узнать у меня? — обратился он к горцу.
— Ты обещал устроить нам встречу с глазу на глаз! — возмутился горец, обращаясь к Конану.
— Ничего подобного,— возразил король.— Я обещал, согласно твоему условию, что ты сможешь сам с ним побеседовать. Вот и беседуй, только побыстрее, не знаю, как там тебя.
— Бриан Майлдаф, если кто не знает! — заносчиво объявил горец. – Ты тот, кого зовут Хорсой! Готов ли ты отвечать как мужчина за вчерашний гнусный поступок? Если да, сойди с этой тачки, и пусть разговаривают наши кулаки! Ставлю четыре против одного, что кулак Майлдафа говорит лучше.
— Может быть, и лучше твоего языка, которым впору мерить пастбища,— неожиданно в тон горцу ответил сдержанный обычно Хорса, спрыгивая с колесницы.— Погоди, пока я сниму кольчугу, не то от твоего кулака останется одна горская овсянка!
Хорса, видимо, знал, как разозлить горца. Майлдаф побагровел и, казалось, даже раздулся от гнева.
«Такой противник не слишком опасен, — подумал Конан.— Если только битва не опьяняет его до того, что он не чувствует боли, а каждое движение противника опережает на мгновение, как демон».
Между тем Хорса скинул кольчугу и остался в одной льняной рубахе. Он был на голову ниже Майлдафа и поуже горца в плечах. Вроде бы у гандера не было никакой возможности выиграть этот поединок. Конан готов был уже остановить Хорсу, но тут горец прыгнул вперед, как снежная кошка, с места, без видимых усилий. Правая рука стремительно метнулась навстречу Хорсе, и пальцы ее уже готовы были сомкнуться на левом плече у гандера, но схватили только воздух. Хорса быстро сделал шаг назад и влево, и Майлдаф промахнулся на пару пальцев. В это же время кулак Хорсы ткнулся — именно ткнулся, столь слабым виделся удар, — под ребро горцу.