“Лорд Ваэлин!”
Шо Цай остановился неподалеку, за ним веером выстроились три полка пехоты. Ваэлин видел, как другие солдаты быстро спускаются со стен и выстраиваются на улицах. Генерал пришел к очевидному выводу, что единственное сражение, которое сейчас имело значение, будет вестись в этой бреши.
“Отправляйся в храм”, - сказал Шо Цай Ваэлину. Он подошел ближе, чтобы встретить пристальный, неумолимый взгляд Ваэлина, говоря тихим голосом. “Спаси ее, если сможешь. Если не можешь, тогда пощади ее”.
Он отвернулся, подзывая Цай Линь поближе. “Иди с лордом Ваэлином”.
“Генерал, я должен—”
“Времени нет!” Глаза Шо Цая сверкнули на сына, заставляя его вытянуться по стойке смирно. “Когда они прорвутся, начнется хаос”, - добавил Шо Цай, выражение его лица смягчилось и сменилось сожалением. “Возможно, этого будет достаточно, чтобы прикрыть побег. Это мой последний приказ тебе, сын мой. Выживи в этом месте и возвращайся в Храм Копий. Последуй их совету, ибо я вижу, что эпоха королей закончилась. ”
Он повернулся лицом к пролому, обнажая меч, когда раздался грохот копыт Штальхаста. “Теперь вперед!”
◆ ◆ ◆
Шум битвы сопровождал их бегство к храму, громкий, как любая буря, настолько громкий, что он не слышал приветствия капрала Чо-ка, пока человек не выбежал из тени и не преградил ему путь. По бокам от него было с полдюжины Черепов, которые, как знал Ваэлин, принадлежали к Зеленым Гадюкам.
“Милорд”, - сказал он с легким поклоном. “Я хотел бы вам кое-что показать”.
“Что за "что-то”? Ваэлин не был особенно удивлен, что Чо-ка и его товарищи не захотели поддержать генерала в конце, и не смог найти в себе силы разозлиться. Разве он тоже не был трусом этой ночью?
“Кое-что в лавке специй моей двоюродной бабушки”, - сказал Чо-ка, настороженно оглядываясь по сторонам.
“Говори прямо!” Рявкнул Ваэлин, терпение которого подходило к концу.
“Выход”, - сказал разбойник. “Тот, которым нельзя было воспользоваться до сих пор”.
“Но мог бы помочь нам раньше”.
“Я обязан своей верностью только Зеленым Гадюкам. Не королю, который может повесить меня по прихоти, или генералу, имени которого я впервые услышал месяц назад. Мы сражались за свои жизни, и они не будут потрачены впустую, защищая груду почерневших кирпичей. Но между нами есть долг, который я очень хочу оплатить. ”
Ваэлин повернулся к Эллизе и Норте. “ Идите с ними. У Дай Ло и меня есть дело в храме. Поле битвы изменится, как только брешь падет. Когда это произойдет, не жди больше ни секунды.”
Он отвернулся, прежде чем они успели возразить, и поспешил в храм, где обнаружил Шерин в ее процедурном кабинете, размахивающую бутылочкой с нюхательной солью перед носом Луралин, в то время как Чиен неподвижно держал голову женщины. Эреса и Джихла стояли в углу с озабоченными лицами, а их хозяйка стонала, подергивая ноздрями, но не просыпалась.
“Мы уходим”, - сказал Ваэлин Шерин. “Подними ее”, - добавил он Чиену, кивнув на Луралин. “Капитан поможет тебе”.
“Куда?” спросила женщина-разбойница, закидывая одну руку Луралин себе на плечи, в то время как Цай Лин взяла другую.
“Лавка специй на улице слева от ворот. Зеленые гадюки хранили секреты”.
“Поверь, крыса всегда найдет трубку”, - проворчал Чиен, когда они взвалили на плечи Луралин.
“А теперь идите”, - сказал им Ваэлин, наблюдая, как Шерин неторопливо возвращает флакончик с нюхательной солью в свой сундучок с лекарствами. “Мы скоро придем”.
Цзянь и Цай Линь должным образом вынесли Луралин из комнаты, Эреса и Джихла последовали сразу за ней.
“Пора”, - сказал Ваэлин Шерину, обнаружив, что ему нужно сглотнуть, прежде чем продолжить. “Мне жаль”.
“Ты бросил его”, - сказала она ровным, невозмутимым тоном, не оборачиваясь.
“Он приказал мне сделать это, как приказал спасти тебя. И я сделаю”.
“У меня пациенты”. Она закрыла крышку своего сундука, остановившись на мгновение, чтобы рассмотреть свои руки, разминая пальцы. “И дар, которым можно поделиться ... ”
“Если мне придется оглушить тебя, чтобы вытащить из этого города, я сделаю это!”
Она напряглась от его крика, глаза внезапно покраснели, черты лица заострились, пока она боролась со своей болью. “ Ты видел, как он умирал?