Чего она так таращится? Что пытается высмотреть? Накато даже пожалела, что не отошла подальше от двери.
Хотя чего удивительного, что рабыня ведет себя странно? Может, она умом повредилась, когда в неволе очутилась. Или пока сидела взаперти, в тесноте. Судя по виду – давно она здесь. Оно ведь вон как может повернуться – нынче ты свободная, а завтра уж чья-то собственность. Дивные законы в Ошакати! Так способны дело вывернуть, что свободный человек враз себе принадлежать перестает.
Это ей, Накато, безразлично. Она точно знает, что удерет от нового хозяина, кем бы тот ни оказался. Улучит время – и удерет.
А может, расспросить женщину про башню колдунов? Может, она что-нибудь знает? И чего только она пялится, уставившись неподвижно?
Будто может что-то разглядеть в темноте. А может, она слепая? Накато вгляделась внимательнее. Та вдруг беззвучно рассмеялась. Точно сумасшедшая!
Холодные жесткие пальцы стиснули ладонь Накато, колодки чуть слышно стукнулись друг о друга. Женщина придвинулась. Девушка отпрянула было от неожиданности, да уперлась спиной в стену. Выбрала угол на свою голову! Женщина придвинулась совсем близко, Накато ощутила горячее дыхание у себя на шее.
- И как это ты сюда попала, хотела бы я знать? – шепнула едва слышно незнакомка, касаясь губами уха.
В голосе ее слышалась едкая насмешка. А сам взгляд вдруг показался Накато невозможно знакомым. Видела она эти бешено горящие глаза – только где?! Сделалось помимо воли жутко.
- Интересно, - продолжила безумная соседка. – А они знают, кто ты на самом деле? – помолчала. – Нет, не знают, - протянула она. – Иначе не сунули бы тебя сюда, в камеру к обычным колодникам. Вон, клеймо-то я вижу. Свеженькое. Но для таких, как ты, у них есть кое-что более действенное. Хочешь узнать, что именно? Стоит мне позвать охрану – и ты никогда не выйдешь отсюда. И от того, кто тебя купит, не удерешь. На таких, как ты, есть управа – и твоя хваленая сила тебе не поможет. Ну, говори, чего молчишь! Хочешь, чтобы я все рассказала? И не думай, что сможешь размозжить мне голову – не успеешь! – она навалилась весом на Накато, прижав ее пальцы своей колодкой. – Стоит мне только крикнуть! Так что не вздумай дергаться, если мечтаешь о свободе.
Глава 7. Побег
- Ты кто такая? – выдавила Накато.
Она почему-то ни на секунду не усомнилась, что женщина выполнит угрозу – выдаст ее тайну тюремщикам. Откуда она сама-то узнала?!
- А вот с сообразительностью у тебя туго, - рассмеялась едко женщина.
- Вы двое, чего обжимаетесь в углу! – каркнул чей-то грубый голос. – Что, хочется развлечься напоследок? Больше-то друг друга не увидите! Завтра всех распродадут.
- Заткнись! – рявкнула женщина, не отводя от Накато пристального взгляда. – Не твое дело. Будешь гавкать – башку по стене размажу.
Накато моргала в растерянности. Сердце бешено колотилось. Она ничего не понимала – и непонимание пугало. Кто эта смутно знакомая женщина, чего она к ней привязалась? И откуда она знает о способностях Накато?!
А еще – она вдруг поняла – незнакомка видит впотьмах ничуть не хуже, чем она сама. Она тоже обладала способностью различать предметы в темноте.
Осознание ударило внезапно.
Конечно, она не узнала ее! Ведь она видела лишь тело, целиком замотанное в полосатую ткань. И глаза…
- Ты! – зарычала обезумевшая девушка, отшвыривая от себя с силой навалившееся на нее тело. – Это ты, я тебя узнала! – она нависла над свалившейся кулем на спину женщиной. – Говори немедленно, - прохрипела она.
- Остынь, или я позову охрану, - еле слышно сипнула та. – И тебе каюк. Ты совсем плохо соображаешь?
Она выдаст ее! Это понимание остудило Накато. Она отпрянула, снова забилась в угол.
Среди рабов поднялся ропот, ругань. Женщина, упавшая, когда ее отпихнула Накато, завалилась на кого-то и тоже придавила его. На полу поднялась возня.
- Охрану, что ли, позвать?! – рявкнул кто-то.
- Тихо! – хрипнула соседка Накато. – Я случайно упала.
- Я нечаянно, - подала голос Накато. – Дай, я тебе помогу. Прости меня, неуклюжую…
Она принялась помогать женщине. Ропот понемногу успокаивался, рабы укладывались снова. Тот, кого соседка девушки придавила, возился, ворча себе под нос.
А Накато притихла. Она надеялась, что соседка поняла: она не желает сейчас драки, станет вести себя смирно. Женщина знает ее тайну, потому что это она тогда выследила ее с сыном у родника и напала. И она может позвать охрану и рассказать им, кто такая – Накато. Но не сделала этого – вместо этого заговорила с ней. Ей что-то нужно! А значит – ей придется рассказать, куда она дела ее сына. Она расскажет все. Только не сразу, нужно немного подождать. И не суетиться.