— Ведет к гармонии и совершенству!
Постепенно интерьер рубки словно отступал, и я все лучше видел накладывающиеся друг на друга площадки, где под открытым небом молодые и старики, мужчины и женщины раз за разом повторяют одно движение, самое первое и простое ката. Через мгновение меня пронзило понимание, что это «кадры» из разных временных отрезков, и некоторые отстоят от меня на целую бездну лет!
— Путем руки, в которой пустота!
Наши колебания абсолютно синхронизировались и наложились друг на друга. Я опять без слов понял, что порезу можно затянуть. Импровизированная братина наполнилась. Цзан отпил первым. Передал микростратегу, дождался глотка и сказал:
— Сестра моя Шая Ренфолд Кунг Ли.
Следом приложился наш карманный громила.
— Брат мой Джар Ян Кунг Ли.
Настала очередь моей «наложницы».
— Сестра моя Анасделя Ильтазар Кунг Ли.
Последнему чаша пришла ко мне. И Цзан вдруг сказал куда больше:
— С особой радостью приветствую тебя, старший брат мой Коррен Талани Кунг Ли! Здесь, на Фортуне, ты дважды спас мне жизнь! Именно ты не дал нам попасть в рабство! Ты лечил, ты кормил и поил, ты учил, не тая секретов, ты всегда первым принимал самый страшный удар! Я поклялся матери, что не вернусь домой, пока у семьи не появится достойный глава. Мнил себя в будущем на эту роль, глупец… Но теперь все хорошо!
Установилась абсолютная тишина, в которой все прекрасно расслышали тихий шепот Келя «твою ж ма… то есть, я хотел сказать 'вау!»
Глава 23
Большой клан
Год 1140 от начала Экспансии
Планета Ли Цзя, материнская планета клана Ли.
Центральная зона республики Сто Миров.
От долгого сидения взаперти дуреют не только люди, теперь я точно это знаю. Хотя предпочел бы не узнавать, вот честно. Особенно вот так.
— Предлагаю сделку! — Кель, конечно же, был в своём репертуаре. — Вы мне риса, я вам — мудрости! А! Уникальное предложение! Только сегодня!
Даже «рука-лицо» не передавала того уровня испанского стыда, что я ощутил. Формально ведь он со мной. А значит — я за него как бы отвечаю.
Началось всё с того, что Магистр клана Ли, пригласивший нас на встречу, без труда «увидел» обвившегося вокруг моего торса Пернатого. И, приветствуя нас лёгким наклоном головы, ему — этому крылатому бездельнику — отвесил настоящий поклон. Причём достаточно глубокий.
Ещё и обратился:
— Уважаемый дракон…
И Келя понесло.
Он тут же стал видимым для всех, развернулся во всю свою крупную форму, заполнив зал встречи свернувшимися кольцами, и начал вещать лютую дичь о том, какую «неописуемую честь» он оказывает дому Ли.
— Истинно так, — отозвался Куань Дзэншэнь. Или, как звал его Кунг — дедушка Дзэншэнь. Родственник, между прочим. — Уже четыреста лет наш род не удостаивался подобного визита. Позвольте, уважаемый дракон, показать вам наследие нашего клана. Прошу следовать за мной.
И всё это — тем же ровным, доброжелательным тоном. Как будто он разговаривал не с упитанным крылатым клоуном, а с кем-то действительно достойным. Даже стало интересно, куда он клонит. Подозреваю, что если сейчас покажет каких-нибудь дружелюбных Зверей Потока, с которыми монахи медитируют на фоне водопадов, Кель окончательно съедет с катушек от чувства собственной значимости.
Я оказался прав. И неправ одновременно. Магистр провёл нас через сад, по деревянному мостику над ручьём, врезанным в ландшафт так, будто его планировала сама планета, а не архитекторы. Остановился у отвесной скалы, в центре которой зияла чернота.
— Грот Славы, — шепнул сзади Кунг. — Немногие из чужаков его видели. Хотя… вы же теперь не чужаки.
Кель это услышал. Надулся от гордости ещё больше. Хотя казалось, что уже просто некуда.
Куань Дзэншэнь хлопнул в ладони — в глубине пещеры зажёгся мягкий белый свет. Мы вошли внутрь.
Это была не просто пещера — скорее, святилище. Или музей. Естественная полость, расширенная и отполированная до идеальной гладкости. Своды, метрах в шести над головой, слегка сияли — в них, похоже, были вмонтированы испускающие свет волокна. Вдоль стен тянулись свитки, шелковые, вытянутые, написанные в технике гунби — тонкой и детальной, до волоска и капли.
На этих полотнах — путь клана Ли. Исход, странствия, закалка в суровых землях. Славные деяния, победы. И… драконы.
Много драконов. Разных.
От компактных, почти миниатюрных — вроде той формы, в которой Кель обычно «шлангом» сворачивается на мне, — до таких, чьи изогнутые тела обвивали горные хребты и затмевали реки. Рядом — воины в простых одеждах. Одни кланялись драконам, другие сидели рядом в позах медитации. На одном свитке — юноша катался верхом на белом драконе над цветущей долиной.