Выбрать главу

– … еще минут десять.

Значит, скоро они ступят на твердую землю. Апис не убирал своей руки и, насколько можно было понять в полумраке, отнюдь не смущался их теперешней близости.

– Мы приземлимся через десять минут?

Эльдина неуверенно поднялась, и складное решетчатое сиденье хлопнуло сзади. Она смотрела на сверкавшие горы. Из-за горизонта виднелся коричневый купол Калипсо, едва отличимый по цвету от темного неба. Внизу, в глубокой тени, протянулась речная долина, а в ней по ртутному блеску угадывалась полоска реки.

– Да, еще десять минут, – повторил Джон. – Кто-то из вас умеет управлять этой штуковиной"? – Он указал на панель управления.

Теперь поднялся и Апис.

– Панель выглядит незамысловато, – сказал он. – Ничего сложного.

– Говорят, ты посадил шлюпку без ионных двигателей. Парень, да у тебя недюжинные способности!

– А почему вы спросили? – поинтересовалась девушка.

– Потому что, когда я доберусь до корабля, вы сможете долететь на этом аэрофане до ближайшего входа в пещеры. Помнишь, где он?

Эльдина кивнула. Ей стало опять не по себе. Потрясения следовали одно за другим, и даже некогда было задуматься о происходящем и ближайшем будущем. По правде говоря, она теперь не знала… не знала – и все!

Впереди в поле зрения появился широкий плес, окруженный отвесными скалами, но с этой стороны девушка не сразу узнала знакомое ей место. Оказывается, здесь приземлился "Лирик-П" – он стоял где-то на том берегу и, разумеется, был невидим.

Аэрофан снижался, и тени, напоминавшие насекомых, метнулись в воду.

Стэнтон опустил машину на узкой кромке берега. Когда моторы стихли, он открыл дверцы-решетки и соскочил на песок, усеянный раковинами. Тем временем насекомоподобные существа опять занимали свои позиции на выступавших из воды камнях.

– Я буду там через минуту, – сказал Стэнтон, – и тогда вы можете лететь. – Он развернулся и пошел вдоль берега.

– Когда он дойдет до корабля, то сразу исчезнет из виду, – сообщила Апису Эльдина.

– Ага, хамелеон-оборудование, я знаю.

Его самомнение несколько раздражало, и все же девушке было приятно общество этого юноши.

– Это использовали на "Миранде", да? – спросила она.

– Нет-нет.

– Откуда же тебе о нем известно?

– Меня учили… я получал образование…

– Надо же, ты такой умный, – сказала Эльдина и не без удовольствия заметила, что парень смутился.

Что-то не так. Стэнтон все шел и шел, но не пропадал из поля зрения, и его фигура была отчетливо видна в проблесках зари. Послышался звук падавших камней, Джон повернулся и вскинул тяжелое импульсное ружье. Из-за большого валуна выскочила какая-то тень, и через несколько бесшумных шагов неизвестный уже оказался за спиной мужчины, а затем приставил к его затылку дуло пистолета. Эльдина не успела издать предостерегающий крик, но тоже схватилась за ружье, лежавшее на полу аэрофана, и шагнула вперед, держа незнакомца под прицелом.

– Девочка, опусти оружие, пока ты никого не ранила, – произнес голос откуда-то сзади.

Эльдина обернулась и увидела Фетана. Ее сразу охватила волна радости. Но она не могла скрыть испуга, заметив, что ему изрядно досталось. В смущении Эльдина опустила ружье. Оказывается, это агент Ян Кормак напал на ее спасителя, и теперь девушка не знала, чью сторону следовало принять. Она молча смотрела, как Стэнтона разоружили и развернули назад к аэрофану. Апис предусмотрительно забрал у нее ружье.

– Кажется, Джон, мы опять возвращаемся на круги своя, – сказал Кормак. – А я-то думал, кто это там пробирается в траве, – добавил он, обращаясь к Фетану.

– Леллан послала меня за вами, – пояснил старик. – Она подумала, что вам нужна помощь.

– Мне нужен корабль, – без обиняков заявил Кормак, опять переключая внимание на Стэнтона. – Я вижу место приземления, но сейчас корабль явно отсутствует – видимый он или нет.

Стэнтон стоял, держа руки за головой, и упрямо молчал. Эльдина отметила жесткое выражение лица Кормака и с ужасом ждала, что он вот-вот нажмет на курок. Но агент ЦСБЗ неожиданно сделал шаг назад и убрал пистолет в кобуру, а потом повернулся к Стэнтону. Взвесив тяжелое ружье своего пленника в руке, он протянул его хозяину. Тот схватил оружие, и в какой-то момент девушке показалось, что теперь уже Кормаку несдобровать.

– Дело обстоит так, Джон. Ты выстрелишь в меня, и тогда все здесь погибнут. Если я смогу вырваться отсюда на корабле – а я имею в виду твой корабль, – тогда у людей еще есть шанс остаться в живых. Конечно, сам ты можешь добраться до корабля и бежать, но не думаю, что ты способен поступить таким образом.

Стэнтон опустил ружье.

– Джарв должна была перебазироваться на заранее условленное место. Мы можем попасть туда примерно за час.

Ян указал на зловещий силуэт "Бритвы Оккама", висевшей на орбите.

– Тогда поспешим, пока нас не засекли. – Затем он обратился к Фетану: – Проводите их к пещерам. Да, я знаю о куллорапторах, но какое-то время там еще будет относительно безопасно. – Кормак похлопал Аписа по плечу. – Мейка должна вас найти, и она будет ужасно рада. Ведь мы считали, что вы с Эльдиной погибли.

Девушка с удивлением наблюдала за ним: неужели это высшая степень проявления эмоций, на которую он способен? Тем временем Кормак и Стэнтон сели в аэрофан и поднялись в воздух, направляясь обратно – вниз по течению.

Эльдина вздрогнула. Какое холодное сегодня утро…

Дверь подсобного помещения уже была разодрана в клочья, и Ганту пришлось швырнуть шлифовальную машину в гущу куллорапторов, отчаянно стремившихся ворваться внутрь. Установив антифотонные ружья на самый низкий уровень мощности, друзья стреляли в чудовищ, стараясь уложить как можно больше, чтобы застрявшие в проеме трупы препятствовали проникновению остальных.

Отступать в тесной каморке было некуда.

– Я не собираюсь подыхать здесь! – кричал Торн.

– Ты сможешь дойти до ворот в главную пещеру? – спросил Гант, прикладом сбивая раптора с ног. Тот попытался подняться, и голем сжег его голову выстрелом.

– Я смогу, если только та пушка снова не станет палить!

– Тогда идем!

Теперь оба усилили мощность ружей, и воздух задрожал от шквального огня. Фиолетовые лучи прорезали массу кишевшей плоти, заклубились облака черного дыма. Прокладывая огнем дорогу, Гант и Торн прорвались в большой туннель, забитый куллорапторами. Здесь выяснилось, что пушка уже никогда не возобновит стрельбу: эти твари каким-то образом изловчились, вырвали ее из стены и разнесли на мелкие части.

Превозмогая боль, Торн шел вперед, Гант за ним. Им удалось продвинуться на двадцать шагов.

– ..! – вырвалось у Торна. Его ружье исчерпало заряд, дисплей погас. Не останавливаясь, он вонзил дуло в пасть ближайшего раптора, потом ударил кулаком по горлу другого. Эффект был тот же, как если бы стукнуть кулаком по дереву.

– Держи!

Гант бросил другу свое антифотонное ружье, а сам сдернул с плеча импульсное. Торн поймал оружие и выстрелил вверх. Теперь они шли спина к спине, хотя стрельба Патрана давала больше проку. Андроид опустошил магазин и теперь мог рассчитывать только на свою нечеловеческую силу – а она позволяла ему раздирать эти существа на части. Вскоре они оба оказались прижатыми к стене и уже не сдерживались в выражениях – второе антифотонное ружье тоже отказало.

Неожиданно послышалось что-то вроде глубоких вздохов, и куллорапторы вдруг прекратили натиск и ретировались.

– Имей в виду: этот мерзавец Скеллор видит нас их глазами, – сказал Гант.

После страшного грохота наступила напряженная тишина, так что у Торна даже зазвенело в ушах. Затем он услышал странное жужжание, словно исходившее от винта аэрофана со смещенной осью. Куллорапторы все как один внезапно кинулись вперед, и Торн решил, что его смерть уже близко. Но что-то сверкнуло в воздухе, и с тройным чавканьем на пол полилась розовая субстанция – три расчлененных трупа куллорапторов рухнули наземь. Потом посыпались части туловищ и головы других чудовищ. Их атака захлебнулась – пришлось отступить. Сюрикен! Звездочка завибрировала, стремясь освободить чейнглассовые лезвия от остатков плоти рапторов.