Выбрать главу

— Шейла Маккей действительно приходила ко мне на этой неделе и предлагала внутреннюю информацию в надежде возобновить наши отношения.

— Раз ты мне это рассказываешь, я делаю вывод, что ты ей отказал. — И Паркер продолжил: — А почему ты не поговорил с Брук? Ты можешь убедить ее. Черт, я же знаю, как ты способен убеждать, видел на переговорах.

— Возможно… Но я считаю так: либо она мне доверяет, либо нет.

— У нее куча причин не доверять людям. Мать годами устраивала ей ад. И то, что отец нам всем лгал, тоже не укрепило веры в людей.

Джордан вспомнил ту первую ночь, которую он провел с Брук. Отчасти все это случилось из-за той бури чувств, которая обрушилась на нее после оглашения завещания ее отца. Нет никаких сомнений, что ее доверие к людям сильно пострадало в тот день.

Он смотрел через застекленные двери на Бониту, которая сидела на скамеечке в саду, беседуя с кем-то из гостей. Может быть, все еще есть надежда, что отношения между Брук и матерью улучшатся?

— Я рад, что лечение как будто бы помогло вашей матери.

— Время покажет. — Паркер взял свой стакан и сделал большой глоток. — Ладно. Не скажу, чтоб ты был первым парнем, которого бы я выбрал для своей сестры, но на второй взгляд ты совсем неплох. Можешь удержаться в седле. Джордан не ждал этого.

— Спасибо.

— И я сталкивался с тобой достаточно часто, чтобы авторитетно заявить, что ты чертовски удачливый и сильный бизнесмен.

— Спасибо еще раз. «Этот парень» сделал серьезное усилие и заслужил кое-что в ответ. — И все это ради Брук, ради ребенка и потому, что чувствовал: Паркер может стать отличным союзником, если они окажутся по одну сторону баррикад. — То же самое могу сказать про тебя. — И, черт побери, Джордан говорил, что думал.

Паркер позвенел льдом в стакане.

— Похоже, нам предстоит семейное слияние, учитывая возможность вашего брака с Брук и вашего ребенка.

— Видимо, так. — Год назад Джордан Джеффриз и вообразить себе не мог, что будет вести такой разговор с Гаррисоном.

— Я кое-что пересмотрел в жизни за последнее время. Мы стали чаще встречаться всей семьей, организовали матери лечение. — Звон льда прекратился. — Думаю, пришло время нам с тобой сложить оружие и объединить наши силы.

Вот это да! Гаррисон, который предлагает…

— Слияние «Джеффриз бразерс» и «Гаррисон инкорпорейтед»?

Как это будет работать? Черт, здесь может найтись выгода. Выгода, которую хитрюга Паркер уже увидел.

— Дело потребует переговоров, но в целом — да.

Джордан обдумал предложение о слиянии корпораций, которое исключит соперничество, долгие годы отнимающее у обеих сторон слишком много сил. Соперничество, которое заставляло его держаться на дистанции от Брук.

Предложение могло иметь серьезные последствия и открывать огромные возможности. В частности, все стало бы гораздо спокойней на семейном фронте. Конечно, Джордан не мог принимать такие решения, не согласовав их с Эмилио. Но он не думал, что его брат станет возражать, особенно учитывая его женитьбу на Бриттани.

— Я должен поговорить с Эмилио, поскольку мы с ним партнеры, но я в высшей степени заинтригован твоим предложением.

Паркер расслабился, глаза у него заблестели.

— Установить монополию в гостиничном деле и развлечениях в этом сегменте может быть очень выгодным для тебя и для меня.

Джордан тоже видел возможности, которые получали оба, объединяя усилия.

— На Южном побережье — и только? Ты хочешь слишком мало, Гаррисон.

Паркер рассмеялся, и они чокнулись друг с другом.

Если бы только его проблемы с Брук можно было бы так же легко обсудить и разрешить! Джордан решил, что не стоит больше ждать, когда она решит поговорить с ним. По крайней мере, он может сам начать этот разговор.

Джордан снова попытался отыскать ее, чтобы убедить. Все подружки невесты разбрелись, а то место, где они толпились раньше, теперь заняли Брэндон и Кэсси — они сидели на каменных перилах и ели из одной тарелки.

Он посмотрел на берег — там продолжали танцевать Адам и Лорин. Через застекленные двери он заглянул внутрь фойе, где играл оркестр, и увидел там Стивена и его жену Меган.

Он посмотрел через окно в комнату с накрытыми столами. Бонита помогала своей внучке Джейд приладить салфетку вокруг шеи, чтобы она не запачкала свое хорошенькое платьице в цветочек.

Ни следа Брук.

— Ты прав, Гаррисон. Мне нужно уладить все с Брук. Не хочу, чтобы она и дальше расстраивалась, особенно учитывая, что для этого нет причин. Мне нужно поговорить с ней.

— Она только что уехала, — сказала Анна, которая успела незаметно подойти к ним. Она обняла мужа за талию. — Не трудись спрашивать, куда. Я поклялась, что не скажу.

Уехала? Скорее спряталась.

— Значит, ты знаешь… Анна изучала его.

— Хотя мне и хотелось бы заставить тебя понервничать — чтобы отплатить тебе за то, что ты дал под дых моему мужу, — я все-таки вижу, насколько моя родственница несчастна без тебя.

Его это была ненавистна сама мысль о том, что Брук плохо.

— Тогда ради бога — где она?

Анна прикусила губу, но колебалась лишь мгновение.

— Думай, — она постучала себя по лбу. — Ты можешь догадаться и сам. Если она решила сбежать от тебя, где бы она могла собраться с мыслями?

Он быстро перебрал в уме все, что знал о Брук, что успел выяснить за короткое время, которое они провели бок о бок. И ответ пришел сам собой.

— Она отправилась бы к семье. Но все здесь, кроме жениха и невесты. — Он обежал глазами членов семьи, одетых в вечерние платья и смокинги. Его взгляд выхватил Кэсси. Ее сестра и доверенное лицо. И Кэсси улетает домой на следующее утро.

— Она отправилась к Кэсси?

Анна ничего не ответила, но едва заметно улыбнулась. А вот Паркер не скрывал улыбки.

— Я знаю этот взгляд своей жены, Джеффриз. Ты на верном пути.

Хорошо. Слава богу. Ему только нужно найти ее раньше, чем она доберется до аэропорта.

— Мне нужно перехватить ее, пока она не улетела с Кэсси и Брэндоном.

Анна нахмурилась — значит, он не угадал, — но промолчала, чтобы не нарушать своего обещания перед Брук.

— С чего бы ей вылетать раньше их…

— Господи, — не выдержала Анна, — сегодня ты определенно думаешь не так, как положено акулам бизнеса. Должно быть, в самом деле, влюблен. Если в любви не все гладко, это производит опустошение в мозгу мужчины. Она воспользуется семейной яхтой и будет на Багамах после возвращения Кэсси. И не вздумай стенать о ее положении и здоровье! Она наняла компаньонку, которая будет ее сопровождать.

Джордан выдохнул с облегчением, что нашел Брук и что за ней и ребенком присмотрят, хотя поездка на Багамы и не займет много времени.

Потом остальные слова Анны дошли до него.

Влюблен?

Влюблен.

Чертовски верно! Он любит Брук Гаррисон. Не только потому, что она носит его ребенка, но потому что все остальные женщины ничто по сравнению с ней. Брук — та, кто ему нужен. Это его шанс иметь такой брак, какой был у его родителей, и он не хотел больше ни единой секунды находиться вдали от нее.

Оставалось только убедить Брук в том, что он не подонок. А уже потом он сможет сказать ей, как сильно ее любит.

Брук лежала на палубе в одном из шезлонгов, любуясь ночным небом и пытаясь среди звезд отыскать ответы на вопросы, которые осаждали ее. Порыв свежего ветра с моря заставил ее плотнее запахнуть легкую шерстяную кофту, надетую поверх платья подружки невесты, которое она так и не сняла.

Возможно, ей просто следовало вернуться к себе, но атмосфера любви и нежности, вся эта трогательная и нежная атмосфера, которая сопутствовала венчанию, оставила ее в таком грустном настроении, что ей требовалось побыть на свежем воздухе, чтобы не разрыдаться окончательно. К счастью, в самый короткий срок ей удалось найти компаньонку для путешествия. Только с этим условием сестры согласились помочь ей уехать.