Lluckyy
*.*.246.41

24 Май 25

Като започнем с имената и стигнем до специфични изрази и стила на Малпас - изобщо не сте се справила с превода. Главният герой се казва Тайлър Крисчънсън /Christianson/, какъв е този Кристиянсън, за руснака Егор /Egor/който автоматичният преводач ви го е изплюл "Егър", няма да коментирам. Главните мъжки герои на авторката са алфа мъжкари, вашият "Кристиянсън" сте го предала като "Изглеждам остро" и "съвършено разрошената си миша коса". Вие подигравате ли се? Поредната пишман фен преводачка, която не прави разлика за употребата на "sharp" в преносния смисъл за стилен, елегантен, освен буквалния "остър". Така се нагледахме на "остри костюми", "остри ризи", "остри панталони" в боклукчавите любителски неща, наречени "фен преводи на кило". За косата - "mousey" също е абсурдно буквално да се превежда като "миша", а като цвят - пепеляво кестенява, самият герой го подчератава няколко страници по-нататък, но вие отново сте го зарязали на автоматичния превод. Или за гърдите на секретарката му: "Сто процента натурални са." и "съмнително натурални гърди..." - думичката е "естествени", тя не е крава, за да дава натурално мляко. И това е само от първите няколко страници, нататък няма смисъл да се чете, то е ясно.

User7996
*.*.153.105

26 Авг 24

Преводачът си е оставил ръцете. Искате да уважават труда Ви? Уважавайте читателите! Заради безхаберното отношение на преводача и редактора (тук се твърди, че е едно и също лице): категорична единица.

marielad
*.*.205.104

10 Июл 23

Жалка си! Качваш тук фен преводи, като безочливо използваш ревютата, кориците и файловете, без да поискаш съгласието на човека, който е положил труд и е отделил време! Почни да превеждаш и си ги публикувай на воля, защо посягаш на чуждия труд? Очевидно е, че нямаш нито акъл, нито морал.

marielad
*.*.205.104

10 Июл 23

Жалка си! Качваш тук фен преводи, като безочливо използваш ревютата, кориците и файловете, без да поискаш съгласието на човека, който е положил труд и е отделил време! Почни да превеждаш и си ги публикувай на воля, защо посягаш на чуждия труд? Очевидно е, че нямаш нито акъл, нито морал.

nebrejna__84
*.*.20.207

6 Мар 23

Книгата е адски интересна, но защо е качена с този МАШИНЕН превод...

Буквално отказва от четенето й с бъркането на родовете и всичко останало...

Благодаря за труда Ви, но ........... аз съм ПАС поне на този етап... 

Radostina Lilova
*.*.76.59

10 Июн 21

Много, много силна книга! Изненадваща! Разтърсваща! До последно не разбираш, в коя посока ще тръгне действието. До последно се изненадваш и вълнуваш.

Препоръчвам историята!

Преводът е доста машинален и на моменти е труден за четене, но си струва усилието.