18 Мар 26
Хороший добротный роман. Интерес к написанному сохраняется до самого конца. Понравились герои, только кажется, что у героя образ более цельный и от того подкупает своею харизмою. Это чувствуется по словам и поступкам героини. В книжке я действительно увидела взрослое отношение самодостаточных личностей. Без истерик, непонятных разборок и различных претензий к друг другу.
Не скрою, в какой-то момент думала, что книжка может скатиться пошлые разборки и претензии, от того что ошиблась в своих предположения стало даже как-то радостно за героев. Спасибо автору, что не пошла по проторенным дорожкам, не стала ломать моё сложившее представление о героях.
17 Мар 26
Был очень разочарован. Приобрёл несколько томов книг Кошко Аркадия, а оказалось что это одна и та же книга с разными обложками и разными названиями.
Очень неприятно.
16 Мар 26
Хорошо и очень образно написано.
Сплав фантастики и вестерна,сделанный на достойном уровне - это редкость.
16 Мар 26
Здравейте,
Искам да ви благодаря,на всички преводачи в този сайт, повярвайте ми знам полагате много усилия и време в преводите, но моля ви не превеждайте с помоща на IA.
Превода е ужасен и без никакъв смисъл, а е жалко, тъй като книгите на тази писателка са доста интересни.
15 Мар 26
Понравилось! Не прочла, а проглотила. Героиня обрела долгожданное счастье, когда практически поставила на нём крест. И захотела спокойной, предсказуемой жизни. Но даже слабая надежда быть рядом с любимым ломает всё надуманное и фальшивое. В такую сказку хочется верить!
15 Мар 26
Неплохая книжка. Легко читалась. Попалась под настроение. Нет желания пачкать бочку мёда ложкой дёгтя. Время от времени меня даже пробивали эмоции от прочитанного, только, чёрт возьми, на протяжении всей книжки мне не давала покоя мысль:"не читаю ли я одну из книжек - малышек." Уж больно своим сюжетом этот роман напомнил мне их.
12 Мар 26
Героиня вовремя решила избавиться от балласта, в лице одного мужа. А впереди уже маячил другой, такой без которого в хозяйстве не обойтись.
12 Мар 26
Как правообладатель, требую удалить мою книгу с вашего сайта! Я согласие на размещение не давала.
И моя сердечная благодарность тем, кто оцифровал эту книгу. Читала парижские воспоминания Эренбурга и наткнулась на цитату из О.Лещинского: "Нас принимают все за португальцев, мы говорим на русском языке. Я видел раз пять тонких, тонких пальцев у проститутки в этом кабаке". Екнуло и решила поискать. Нашла этот оцифрованный сборник. Со мной редко случается, что сразу несколько десятков стихотворений одного поэта становятся "моими". И каково было мое удивление, когда это произошло. Да еще и со стихами поэта, которого никто не знает. Это тот Париж 10-х/20-х годов, за которым я каждый раз туда еду и пытаюсь прислушаться к которому и приглядеться, нырнуть через время. Его строчки хлестки, емки, музыкальны. Гениальны. Удивительная судьба: мы привыкли к образу поэта в Париже как изгнанника-аристократа, но чтобы революционер - самый настоящий, бежавший юношей из ссылки прямиком в Париж (господи, как?!) писал такие стихи? И где он их писал - в парижской тюрьме, куда, судя по всему, попал при задержании на демонстрации в день памяти парижской коммуны... Человек, у которого всего один сборник стихов, но зато какой. Человек из клуба "двадцати семи" - погиб молодым, вернувшись уже в Советскую Россию, отстаивая новый строй в Дагестане (?).
Иннокентий Оскарович, ваш прадед - гениальный поэт. И какое счастье, что каким-то чудом (которое, как часто это бывает, объяснимо неравнодушием отдельного человека) до нас дошли его стихи. Спасибо! Я делюсь его строчками с друзьями-чувствительными к красоте, к слову, к городам и к гению места.
Как было бы здорово переиздать "Серебряный пепел"! Что думаете об этом? Может быть, поговорим с издательствами? Эти стихи заслуживают того, чтобы быть увиденными, прочитанными и прожитыми.