Христо Иванов
*.*.158.254

30 Май 25

Корицата аз я правих изтрих английските надписи и ги замених с български и аз я преведох,имам 2 профила.Издателството пишеше за два романа явно в другите издателства му са останалите романи. Романа е увлекателен и може да му потърся и други книги.

MarijaAlex
*.*.158.37

29 Май 25

Мне книжка понравилась своей страшной правдой жизни. Автор очень правдиво описала жизнь, созданную родителями своим детям. Страшно, что самые близкие люди, не только не защищают своих детей от всех угроз, но и сами являются этими угрозами. Мне понятна жизнь героини, где приходится каждый день вариться в котле жестокости в самом безопасном месте для любого человека - своём доме.
Наверное рядом с ней может быть именно такой, как гл. герой  - старше, умнее и главное, понимающий всю тяжесть ответственности героини не только за себя, но и за свою несовершеннолетнюю сестру. Мне кажется именно такой мужчина нужен был героини. Он как никто сумел понять её жизнь, её сомнения, страх, неуверенность. Человек, который прошел через похожий ад в своей жизни, как никто смог помочь не только словом, но и поддержкой в самые тяжелые моменты жизни был рядом до конца.      
MarijaAlex
*.*.158.37

29 Май 25

Книжка не для отдыха и веселья. Но не всё же время смеяться, иногда полезно погрустить. Ощущение, что вместе с героями прошла все этапы их горя. Понимаешь их поступки, их чувства и их утрату. Они как антиподы, которые обязаны были встретиться в мире. Каждый с похожим грузом за плечами, но разным взглядом на эту тяжесть.
Чувство, что история не закончена всё-таки есть. Может чем черт не шутит и автор решит дописать эту историю до логического конца.

Александр Казанцев
*.*.202.106

28 Май 25

Привет!

Я — автор и правообладатель цикла.
Здесь старая версия, свежий текст и продолжение — бесплатно на Author.Today.
Книгу не удаляю, однако этот текст отличается от настоящего ;)

https://author.today/work/series/40499

Александр Казанцев
*.*.202.106

28 Май 25

Привет!

Я — автор и правообладатель цикла.
Здесь старая версия, свежий текст и продолжение — бесплатно на Author.Today.
Книгу не удаляю, однако этот текст отличается от настоящего ;)

https://author.today/work/series/40499

Lluckyy
*.*.246.41

24 Май 25

Като започнем с имената и стигнем до специфични изрази и стила на Малпас - изобщо не сте се справила с превода. Главният герой се казва Тайлър Крисчънсън /Christianson/, какъв е този Кристиянсън, за руснака Егор /Egor/който автоматичният преводач ви го е изплюл "Егър", няма да коментирам. Главните мъжки герои на авторката са алфа мъжкари, вашият "Кристиянсън" сте го предала като "Изглеждам остро" и "съвършено разрошената си миша коса". Вие подигравате ли се? Поредната пишман фен преводачка, която не прави разлика за употребата на "sharp" в преносния смисъл за стилен, елегантен, освен буквалния "остър". Така се нагледахме на "остри костюми", "остри ризи", "остри панталони" в боклукчавите любителски неща, наречени "фен преводи на кило". За косата - "mousey" също е абсурдно буквално да се превежда като "миша", а като цвят - пепеляво кестенява, самият герой го подчератава няколко страници по-нататък, но вие отново сте го зарязали на автоматичния превод. Или за гърдите на секретарката му: "Сто процента натурални са." и "съмнително натурални гърди..." - думичката е "естествени", тя не е крава, за да дава натурално мляко. И това е само от първите няколко страници, нататък няма смисъл да се чете, то е ясно.

MarijaAlex
*.*.158.37

24 Май 25

Очень трогательно! Перед нами замечательный вариант довольно тяжелой истории. Читая я не почувствовала трагичности, обреченности героини. Может дело в словах или в герое? Жаль реальность не всегда похожа на книжку, где всё сложилось в счастье.