Аннотация
В работе исследуется историко-культурная обстановка Семиречья и Средней Азии ΧΙ–ΧΙΙ вв., так называемой «Золотой Орды» и Мамлюкского Египта XIII–XIV вв.; дается характеристика языка литературных памятников и исторических словарей, созданных в этот период на упомянутых территориях. Предлагается описание "Гулистана" Сейфа Сараи, завершенного в 1391 г., анализируется язык этого памятника и прилагается ПОЛНЫЙ СЛОВАРЬ тюркской части лексики этого памятника на арабской графике. Исследование дополнено отрывками из "Гулистана", дающими представление о языке этого произведения. Часть вторая состоит из глоссариЯ тюркской лексики в порядке арабского алфавита,приложений, списка сокращений, библиографии и послесловия. Исследование представляет интерес не только для историков кыпчакских языков (в этом отношении труд доктора Наджипа сравним с "Kıpçak Türkçesi Sözlüğü"), но и для изучающих языки огузской и карлукской групп.

![Статья посвящена изучению вклада даосского деятеля XX в. Чэнь Ин-нина в развитие «женской алхимии». За основу исследования были взяты 36 вопросов о даосских методах... Госпожа Люй Би-чэн спрашивает, даос Чэнь Ин-нин отвечает [36 вопросов о «женской алхимии»] [Статья]](https://www.rulit.me/kotha/images/nocover.jpg)








Комментарии к книге "Тюркоязычный памятник XIV века "Гулистан" Сейфа Сараи и его язык [Часть II]"