Аннотация
Первый перевод на русский язык "Фацетии" немецкого писателя-гуманиста Г. Бебеля (ок. 1472-ок. 1518).
Великолепный образец немецкой литературы эпохи Возрождения. Фацетия - короткий рассказ, напоминающий анекдот, нравоучительный, порой пикантный, в основном направленный против пороков духовенства.
СОДЕРЖАНИЕ:
ФАЦЕТИИ. Перевод Ю.М.Наган
Книга первая (7).
Книга вторая (65).
Книга третья (150).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Генрих Бебель и его «Фацетии». Ю.М.Каган (263).
Комментарии. Ю.М.Каган (287).
Список иллюстраций (311).
СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
А.Дюрер. Крестьяне на рынке и молодая пара. 1495-1499. Берлин, Гравюрный кабинет. (35).
А.Дюрер. Рыцарь на коне. 1495-1496. Лондон, Британский музей. (79).
А.Дюрер. Святой Мартин. 1490-1494. Кассель. (141).
А.Дюрер. Сидящая женщина. 1514. Берлин. (235).
На контртитуле помещено изображение герба Г.Бебеля.
![Доминиканцы были братством философов, в то время как францисканцы — братством певцов. Доминико в даре общения, а не насилия, обращал еретиков, а Франциск, чье дело... Льюль Р. Книга о Любящем и Возлюбленном [Книга о рыцарском ордене. Книга о животных. Песнь Рамона]](https://www.rulit.me/data/programs/images/lyul-r-kniga-o-lyubyashchem-i-vozlyublennom-kniga-o-rycarsko_362470.jpg)







Комментарии к книге "Фацетии"