Аннотация
Своеобразный памятник гавайской литературы и фольклора, записанный в конце XIX в. гавайцем Халеоле, впервые был издан в 1918 г. М. Беквит на английском языке с параллельным гавайским текстом. Перевод с английского сверен с гавайским оригиналом. Сопровождается предисловием и приложениями.
«Сказание о Лаиэ-и-ка-ваи» — произведение во многом необычное. У него есть автор, который, однако, лишь незначительно переработал сюжет, столетиями создававшийся гавайскими сказителями. Халеоле, издав в середине прошлого века этот фольклорный роман, писал его для гавайцев и преследовал две цели: он хотел, чтобы молодое поколение гавайцев познакомилось с исчезавшими на глазах образом жизни и культурой своих отцов и дедов, а также им двигало желание дать землякам занимательное чтение на родном языке. И книга, действительно, оказалась интересной: это сказка, в которой в повседневные дела полинезийцев постоянно вмешиваются боги, но за волшебством и чудесами легко разглядеть реалистические картины быта гавайцев.






![Данная работа принадлежит украинскому фольклористу, этнографу и литературоведу Николаю Сумцову. Он анализирует, как пора года, когда молодожены вступают в брак,... Религиозно-мифическое значение малорусской свадьбы [дореформенная орфография]](https://www.rulit.me/data/programs/images/religiozno-mificheskoe-znachenie-malorusskoj-svadby-doreform_429855.jpg)

![Миф о подвигах Геракла известен всем с малолетства. Но не все знают, что на юном Геракле пересеклись интересы Олимпийской Семьи, свергнутых в Тартар титанов, а... Герой должен быть один [litres]](https://www.rulit.me/data/programs/images/geroj-dolzhen-byt-odin-litres_239991.jpg)



Комментарии к книге "Сказание о Лаиэ-и-ка-ваи"