Аннотация
Целью пособия является развитие у студентов навыков устного и письменного перевода специальных, преимущественно аналитических, текстов средней и повышенной сложности, обучение аннотированию и реферированию текстов, последовательному переводу, а также развитие навыков устной речи. Источниками текстов на языке хинди послужили официальные материалы индийских ведомств, индийские СМИ, учебники по экономике, изданные в Индии. В текстах содержится обширная политическая и экономическая лексика (в том числе не зафиксированная в имеющихся хинди-русских и русско-хинди словарях), которая отражена в поурочных словарях. Источниками русскоязычных текстов стали материалы общественно-политического и экономического содержания, взятые из официальных документов, СМИ, Интернета.




![Это учебное пособие – первый в мире опыт изложения грамматики тюркских языков в сравнительно-сопоставительном плане, где факты фонетики, морфологии и синтаксиса... Общая грамматика турецко-татарского языка [Второе изданiе]](https://www.rulit.me/data/programs/images/obshchaya-grammatika-turecko-tatarskogo-yazyka-vtoroe-izdani_178121.jpg)






Комментарии к книге "Язык хинди. Общественно-политический и экономический перевод"