Аннотация
В книгу вошли басни Эзопа – легендарного древнегреческого раба – в переводах Льва Николаевича Толстого. Эзоп прославился тем, что слагал короткие истории про животных, в которых обличал человеческие пороки. Причём делал это так мастерски, что в народе с лёгкостью узнавали прототип героя.
Басни Эзопа облетели весь мир и были переведены на разные языки, а строки из них стали крылатыми. Л.Н. Толстой сделал свой перевод эзоповских историй – максимально приближенный к оригиналу, но понятный деревенским детям, которых обучал писатель. Басни не теряют своей актуальности и сегодня, ведь Эзоп поднимал в них «вечные» темы. А перевод Л.Н. Толстого делает наше издание уникальным.
Рисунки российского графика, карикатуриста и иллюстратора Михаила Александровича Скобелева. Для среднего школьного возраста.

![В книгу вошли речи Цицерона, которые он записал в 63 г.до н.э. Не все из его речей дошли до нашего времени, но количество тех, которые сохранились, дают нам возможность... Речи за поэта А. Архия и за Кв. Лигария [Старая орфография]](https://www.rulit.me/data/programs/images/rechi-za-poeta-a-arhiya-i-za-kv-ligariya-staraya-orfografiya_287225.jpg)







Комментарии к книге "Басни Эзопа в переводах Л. Н. Толстого"