Аннотация
Читачеві пропонується український переклад фрагменту (перші абзаци) автобіографічної повісті Майка Йогансена "Югурта". Автор написав цю повість українською мовою, твір ніколи не публіковався, оригінал до нашого часу не зберігся, а є лише прижиттєвий переклад російською. Українською мовою ця повість повністю з російського перекладу поки не перекладалась, а російський переклад поки не публіковався і зберегаєтья в архіві. Літературорознавиця Ярина Цимбал, що досліджує життя та творчість Майка Йогансена, нещодавно переклала українською початок повісті. Саме цей переклад уривку і пропонується тут читачеві. Напевно, колись у майбутнньому цей маловідомий твір вбитого більшовиками талановитого літератора буде перекладений та опублікований українською повністю.

![Творчество Фридеберта Тугласа мало знакомо русскому читателю. По существу, ему известны лишь роман «Маленький Иллимар» и несколько рассказов, вышедших не так... Золотой обруч [Новеллы]](https://www.rulit.me/data/programs/images/zolotoj-obruch-novelly_658537.jpg)

![Эдуарда Асадова называют поэтом по призванию, ведь первые свои стихи он написал в восемь лет. И еще считают народным поэтом, потому что четкая, стройная система... Счастливый человек [сборник litres]](https://www.rulit.me/data/programs/images/schastlivyj-chelovek-sbornik-litres_696509.jpg)







![«Сказки дядюшки Римуса» – собирательное название ряда сказок американского писателя Джоэля Харриса, основанных на негритянском фольклоре, объединенных... The Tales of Uncle Remus / Сказки дядюшки Римуса. Книга для чтения на английском языке [litres]](https://www.rulit.me/data/programs/images/the-tales-of-uncle-remus-skazki-dyadyushki-rimusa-kniga-dlya_789527.jpg)
Комментарии к книге "Югурта (фрагмент)"