Аннотация
Читачеві пропонується український переклад фрагменту (перші абзаци) автобіографічної повісті Майка Йогансена "Югурта". Автор написав цю повість українською мовою, твір ніколи не публіковався, оригінал до нашого часу не зберігся, а є лише прижиттєвий переклад російською. Українською мовою ця повість повністю з російського перекладу поки не перекладалась, а російський переклад поки не публіковався і зберегаєтья в архіві. Літературорознавиця Ярина Цимбал, що досліджує життя та творчість Майка Йогансена, нещодавно переклала українською початок повісті. Саме цей переклад уривку і пропонується тут читачеві. Напевно, колись у майбутнньому цей маловідомий твір вбитого більшовиками талановитого літератора буде перекладений та опублікований українською повністю.




![До чего может додуматься благополучная во всех отношениях женщина, которой волею внешних обстоятельств совершенно нечем больше заняться, кроме как обдумывать... Пропавшая весной [=Вдали весной][Absent in the Spring-ru]](https://www.rulit.me/data/programs/images/propavshaya-vesnoj-absent-in-the-spring-ru_247528.jpg)
![Роман «Услышанные молитвы» Капоте начал писать еще в 1958 году, но, к сожалению, не завершил задуманного. Опубликованные фрагменты скандальной книги стоили писателю... Услышанные молитвы. Вспоминая Рождество [сборник litres]](https://www.rulit.me/data/programs/images/uslyshannye-molitvy-vspominaya-rozhdestvo-sbornik-litres_578631.jpg)



Комментарии к книге "Югурта (фрагмент)"