Аннотация
Im ersten Band wird Herr Taschenbier, der zuvor ein recht unscheinbares und eintöniges Leben geführt hat, stutzig, als am Donnerstag auf einmal ein großes Gewitter aufzieht. Schließlich hat am vorausgegangenen Sonntag die Sonne geschienen, am Montag hat Herr Mon ihn (mit Mohnblumen) besucht, und am Dienstag hat er wie üblich Dienst gehabt. Das wäre bisher freilich noch nichts Besonderes, ebenso wenig die Mitte der Woche am Mittwoch. Am Donnerstag aber gibt es Donner. Und als Herr Taschenbier am Freitag dann auch noch frei hat, geht er am Samstag, neugierig auf das, was ihn erwarten könnte, in die Stadt. Tatsächlich trifft er auf ein Wesen, auf das sich keiner der anderen Passanten einen Reim machen kann. Nur er vermutet folgerichtig, dass es sich hierbei um ein „Sams“ handeln muss.
Das Sams sagt daraufhin „Papa“ zu Herrn Taschenbier, bleibt bei ihm und stiftet eine Woche lang einige Verwirrung (beginnend mit Sonntag).




![Tickets please! Final boarding call! Check out these eight action-packed scenes to see what happens during a full day at a busy airport. In each picture, the airport buzzes with activity. Workers chase dogs and check luggage. Travelers shop and sleep. Famous people come and go. Keep your eye on the... A Day at an Airport [Виммельбухи]](https://www.rulit.me/data/programs/images/a-day-at-an-airport-vimmelbuhi_464873.jpg)

![Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно... Винсент и Самый Необыкновенный Отель в Мире [litres]](https://www.rulit.me/data/programs/images/vinsent-i-samyj-neobyknovennyj-otel-v-mire-litres_620564.jpg)




![Странно, когда вокруг тебя происходят необъяснимые явления; когда таинственным образом исчезают из-под самого носа разные вещи, как то: сдобные плюшки и маленькие,... Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел [Художник: Арсен Джаникян]](https://www.rulit.me/data/programs/images/karlson-kotoryj-zhivet-na-kryshe-opyat-priletel_337042.jpg)
Комментарии к книге "Eine Woche voller Samstage [de]"