Аннотация
Написанный в форме прозаической драмы роман Лопе де Веги Карпио (1562— 1635) вышел в 1632 г. Это история юношеской любви, рассказанная семидесятилетним писателем, пережившем свою славу и почти забытым в начале ХVII века. Но, как ни странно, не забывшем, несмотря на свои многочисленные романы, своего чувства к Елене Осорио, актрисе, для которой он четыре года писал пьесы, и которая оставила его ради богатого любовника.
На русский язык переведен впервые. Перевод выполнен Е.М. Лысенко; вставные стихотворения переведены М.З. Квятковской при участии А.С. Богдановского и Е.М. Лысенко.
СОДЕРЖАНИЕ:
ЛОПЕ ФЕЛИКС ДЕ ВЕГА КАРПИО. ДОРОТЕЯ. Перевод Е.Лысенко и М.Квятковской
Светлейшему и сиятельнейшему сеньору дону Гаспару Альфонсо Пересу де Гусман Доброму графу де Ньебла (7).
Театру - дон Франсиско Лопес де Агилар (8).
Действующие лица (11).
Действие первое (12).
Действие второе (44).
Действие третье (82).
Действие четвертое (137).
Действие пятое (184).
ПРИЛОЖЕНИЯ
Любовь, жизнь и искусство в романе Лопе. В.Силюнас (227).
Примечания (сост. А.Османова) (251).
![Жоффруа де Виллардуэн – крупный французский феодал, военачальник, один из руководителей Четвертого крестового похода. Он составил свой отчет очевидца о... История завоевания Константинополя [litres]](https://www.rulit.me/data/programs/images/istoriya-zavoevaniya-konstantinopolya_309759.jpg)




![В этой книге собраны легенды стран средневековой Европы, повествующие о подвигах, совершенных во имя любви. Эти легенды рассказывают как о вымышленных героях, так... Рыцарь мечты [Легенды средневековой Европы в пересказе для детей]](https://www.rulit.me/data/programs/images/rycar-mechty-legendy-srednevekovoj-evropy-v-pereskaze-dlya-d_568390.jpg)






Комментарии к книге "де Вега Лопе. Доротея"