Аннотация
Первый перевод на русский язык "Фацетии" немецкого писателя-гуманиста Г. Бебеля (ок. 1472-ок. 1518).
Великолепный образец немецкой литературы эпохи Возрождения. Фацетия - короткий рассказ, напоминающий анекдот, нравоучительный, порой пикантный, в основном направленный против пороков духовенства.
СОДЕРЖАНИЕ:
ФАЦЕТИИ. Перевод Ю.М.Наган
Книга первая (7).
Книга вторая (65).
Книга третья (150).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Генрих Бебель и его «Фацетии». Ю.М.Каган (263).
Комментарии. Ю.М.Каган (287).
Список иллюстраций (311).
СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
А.Дюрер. Крестьяне на рынке и молодая пара. 1495-1499. Берлин, Гравюрный кабинет. (35).
А.Дюрер. Рыцарь на коне. 1495-1496. Лондон, Британский музей. (79).
А.Дюрер. Святой Мартин. 1490-1494. Кассель. (141).
А.Дюрер. Сидящая женщина. 1514. Берлин. (235).
На контртитуле помещено изображение герба Г.Бебеля.










![В книгу вошли старинные ирландские сказки, собранные знаменитым английским фольклористом Джозефом Джейкобсом (1854–1916). Сказки, передававшиеся из уст в уста с XI... Irish Tales / Ирландские сказки. Книга для чтения на английском языке [litres]](https://www.rulit.me/data/programs/images/irish-tales-irlandskie-skazki-kniga-dlya-chteniya-na-anglijs_649574.jpg)
Комментарии к книге "Фацетии"