Полная азбука Русская, Латинская, Греческая, Немецкая и Французская. С присовокуплением всех правил для произношения в сих языках

Полная азбука Русская, Латинская, Греческая, Немецкая и Французская. С присовокуплением всех правил для произношения в сих языках
Лингвистика
Автор: Крауз Г. М.
Язык: русский
Год: 1840
Статус: Закончена
Добавил: Admin 14 Ноя 23
Проверил: Admin 15 Ноя 23
Формат:  PDF (1898 Kb)
  • Currently 0/5

Рейтинг: 0/5 (Всего голосов: 0)

Аннотация

Среди русской детской иллюстрированной книги азбуки стоят особняком. Это, с одной стороны, учебная литература, но в то же время азбуки бывают порой так изящно оформлены и так богато иллюстрированы, что нельзя не отнести их к разряду иллюстрированных изданий. «Полная азбука русская, латинская, греческая, немецкая и французская» тому пример.

Это издание 1840 года, когда иллюстрированных азбук выходило в свет не так уж много. Тем более эта азбука в большей степени учебник, чем азбука, созданная для эстетического восприятия, – время азбук художников еще не наступило. Изданная в типографии Московского университета, которая всегда отличалась изяществом шрифтов, разнообразными элементами оформления – бордюрами, виньетками, азбука представляет собой весь набор университетских типографских приемов. Резчиками шрифтов и виньеток в университетской типографии всегда выступали мастера высокого класса.

Каждая страница азбуки разделена на несколько сегментов, в каждом расположены буквы русского, греческого, латинского, французского и немецкого алфавитов. Посередине листа – узнаваемая университетская виньета. Почти на каждой странице имеется несколько иллюстраций к предмету изучения.

Азбука начинается с выучивания первых букв алфавита и первых значимых слов для ученика: «Господи, благослови!». А заканчивается – молитвой «Отче наш» на всех упомянутых на титульном листе языках. Каждый лист обрамляется новой по орнаменту рамкой. Каждой новой букве алфавита подобрана виньета или иллюстрация, название которой совпадает с изучаемой буквой. На 28 страницах небольшой по формату азбуки удалось разместить необходимые начальные знания в достаточном объеме для начинающих изучать все эти языки.

Такой принцип сравнительного изучения языков был очень распространен в XIX веке. Часто, не только в Университетской типографии, печатались терхъязычные или с большим набором языков разговорники, которые использовались в школах и гимназиях.

Скорее всего, в составлении азбуки – на первый взгляд простой, а на самом деле довольно-таки сложной – принимали участие преподаватели, а может быть, и профессора Московского университета. Тогда такого рода литературе придавали большое значение и именно такой литературой со всей серьёзностью занимались в этом учебном заведении.

Похожие книги

Комментарии к книге "Полная азбука Русская, Латинская, Греческая, Немецкая и Французская. С присовокуплением всех правил для произношения в сих языках"

Комментарий не найдено. Будьте первыми!
Чтобы оставить комментарий или поставить оценку книге Вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться