Аннотация
So the Saint pledged himself to a vendetta which took him to Sicily, a land particularly suited to that ancient bloody custom.
From then on, except for an interlude with a luscious Italian pasta named Gina, it was all-out, heel-stomping war, with the Robin Hood of Modern Crime pitted against the arch-evil, centuries-old traditions of the Mafia!

![Четверо отчаянных отправляются в Драконовы горы, чтобы похитить из замка безумного миллионера знаменитый перстень Борджиа, но тот, кто прикоснеться к перстню... Гриф - птица терпеливая («Репортаж из драконовых гор») [The Vulture Is a Patient Bird, 1969]](https://www.rulit.me/data/programs/images/grif-ptica-terpelivaya-reportazh-iz-drakonovyh-gor-the-vultu_148064.jpg)

![Скупщик краденых драгоценностей Армо Шейлик задумал выкрасть алмазный перстень Цезаря Борджиа у коллекционера из Йоханнесбурга. Это дело он решил поручить... Стервятник ждать умеет [The Vulture Is a Patient Bird, 1969]](https://www.rulit.me/data/programs/images/stervyatnik-zhdat-umeet-the-vulture-is-a-patient-bird-1969_148051.jpg)





Комментарии к книге "Vendetta for the Saint"