Выбрать главу

The fifth division, between Cape Comorin and the river Ganges, contains the coasts of Coromandel and Orixa, on which they have the fort of Negapatam, the fort and city of Meliapour, which is a bishopric, formerly named after St Thomas, and the fort of Masulipatan.

The sixth division, between the Ganges and Cape Cincapura, contains the vast kingdoms of Bengal, Pegu, Tanasserim, and others of less note; where the Portuguese have the city of Malacca, the seat of a bishop, and their last possession on the continent.

The seventh division, from Cape Cincapura to Cape Liampo in China, contains the kingdoms of Pam, Lugor, Siam, Cambodia, Tsiompa, Cochin China, and the vast empire of China. In this vast extent the Portuguese have only the island and city of Macao, yet trade all along these coasts.

In the island of Ceylon, the Portuguese possess the city and fort of Columbo, with those of Manaar, Gale, and others. Beyond Malacca, a fort in the island of Timor. The number of our ports in all this great track is above fifty, with twenty cities and towns, and many dependent villages.

Much might be said of Ceylon, but we can only make room for a short account of that famous island32. About 500 years before the time of our Saviour, the heathen king of Tenacarii, who ruled over a great part of the east, banished his son and heir Vigia Rajah, for the wickedness and depravity of his conduct. The young man put to sea with 700 dissipated persons like himself, and landed at the port of Preature, between Trincomalee, and Jafnapatam, in the island of Ceylon, which was not then inhabited, but abounded in delightful rivers, springs, woods, and fruit-trees, with many fine birds, and numerous animals. These new colonists were so delighted with the country, that they gave it the name of Lancao, which signifies the terrestrial paradise, and, indeed, it is still considered as the delight of all the east. The first town they built was Montota, opposite to Manaar, whence they traded with Cholca Rajah, the nearest king on the continent, who gave his daughter as wife to the prince, and supplied his companions with women. He likewise sent them labourers and artizans to forward the new plantation; and seeing his power increase, the banished prince assumed the title of emperor of the islands. By strangers these new come people were named Galas, signifying banished men on account of their having actually been banished by the king of Tenacarii. Vigia Rajah died without children, and left the crown to his brother, in whole lineage it continued for 900 years. The fertility of the island, and the fame of its excellent cinnamon, drew thither the Chinese, who intermarried with the Galas, from which mixture arose a new race, called to this day the Chingalas, or Chingalese, who are very powerful in the island, being subtle, false, and cunning, and excellently adapted for courtiers.

On the extinction of the ancient royal family, the kingdom fell to Dambadine Pandar Pracura Mabago, who was treacherously taken prisoner by the Chinese, afterwards restored, and then murdered by Alagexere, who usurped the crown. The usurper dying ten years afterwards without issue, two sons of Dambadine were sent for who had fled from the tyrant. Maha Pracura Mabago, the eldest, was raised to the throne, who settled his court at Cota, and gave the dominion of the four Corlas to his brother. Maha Pracura was succeeded by a grandson, the son of a daughter who was married to the Rajah of Cholca. This line likewise failed, and Queta Permal, king of Jafnapatam, was raised to the throne, on which he assumed the name or title of Bocnegaboa, or king by force of arms, having overcome his brother, who was king of the four corlas. His son, Caypura Pandar, succeeded, but was defeated and slain by the king of the four Corlas, who mounted the throne, and took the name of Jauira Pracura Magabo. These two kings were of the royal lineage, and had received their dominions from king Maha Pracura. After Jauira, his son Drama Pracura Magabo succeeded, who reigned when Vasco de Gama discovered the route by sea to India. Afterwards, about the year 1500, the empire of Ceylon was divided by three brothers, into three separate kingdoms. Bocnegababo Pandar had Cota; Reigam Pandar had Reigam; and Madure Pandar had Cheitavaca.

In the district of Dinavaca in the centre of the island, there is a prodigiously high mountain called the Peak of Adam, as some have conceived that our first parents lived there, and that the print of a foot, still to be seen on a rock on its summit, is his. The natives call this Amala Saripadi, or the mountain of the footstep. Some springs running down this mountain form a pool at the bottom, in which pilgrims wash themselves, believing that it purifies them from sin. The rock or stone on the top resembles a tomb-stone, and the print of the foot seems not artificial, but as if it had been made in the same manner as when a person treads upon wet clay, on which account it is esteemed miraculous. Pilgrims of all sorts resort thither from all the surrounding countries, even from Persia and China; and having purified themselves by washing in the pool below, they go to the top of the mountain, near which hangs a bell, which they strike, and consider its sound as a symbol of their having been purified; as if any other bell, on being struck, would not sound. According to the natives, Drama Rajah, the son of an ancient king of the island, having done penance on the mountain along with many disciples, and being about to go away, left the print of his foot on the rock as a memorial. It is therefore respected as the relic of a saint, and their common name for this person is Budam, which signifies the wise man. Some believe this saint to have been St Jesaphat, but it was more likely St Thomas, who has left many memorials in the east, and even in the west, both in Brasil and Paraguay.

The natural woods of Ceylon are like the most curious orchards and gardens of Europe, producing citrons, lemons, and many other kinds of delicious fruit. It abounds in cinnamon, cardamums, sugar-canes, honey, and hemp. It produces iron, of which the best firelocks in the east are made. It abounds in precious stones, as rubies, sapphires, cats-eyes, topazes, chrysolites, amythests, and berils. It has many civet-cats, and produces, the noblest elephants in all the east. Its rivers and shores abound in a variety of excellent fish, and it has many excellent ports fit for the largest ships.

End of the Portuguese Asia.

CHAPTER V.

VOYAGES AND TRAVELS IN EGYPT, SYRIA, ARABIA, PERSIA, AND INDIA. BY LUDOVICO VERTHEMA, IN 150333

INTRODUCTION

This ancient itinerary into the east, at the commencement of the sixteenth century, together with the subsequent chapter, containing the peregrinations of Cesar Frederick, about 80 years later, form an appropriate supplement to the Portuguese transactions in India, as furnishing a great number of observations respecting the countries, people, manners, customs, and commerce of the east at an early period. We learn from the Bibliotheque Universelle des Voyages. I. 264, that this itinerary was originally published in Italian at Venice, in 1520. The version followed on the present occasion was republished in old English, in 1811, in an appendix to a reprint of HAKLUYT'S EARLY VOYAGES, TRAVELS, AND DISCOVERIES; from which we learn that it was translated from Latine into Englishe, by Richarde Eden, and originally published in 1576. In both these English versions, the author is named Lewes Vertomannus; but we learn from the Biol. Univ. des Voy. that his real name was Ludovico Verthema, which we have accordingly adopted on the present occasion, in preference to the latinized denomination used by Eden. Although, in the present version, we have strictly adhered to the sense of that published by Eden 236 years ago, it has appeared more useful, and more consonant to the plan of our work, to render the antiquated language into modern English: Yet, as on similar occasions, we leave the Preface of the Author exactly in the language and orthography of Eden, the original translator.

вернуться

32

This is supplied from a former portion of the Portuguese Asia, Vol II. p. 507.

вернуться

33

Hakluyt, iv. App. pp. 547-612. Ed. Lond. 1810-11.