Выбрать главу

Стр. 485. Самая пространная писана г. В. Здесь имеется в виду отзыв А. Ф. Воейкова, напечатанный в журнале «Сын Отечества», 1820 г., №№ 34–37.

Стр. 487. Tes pourquoi, dit le dieu, ne finiront jamais — стих из шестого «Рассуждения о человеке» Вольтера.

Стр. 488. Например, в «Вестнике Европы», № 11, 1820, мы находим следующую благонамеренную статью. Статья принадлежала А. Г. Глаголеву и была напечатана за подписью «Житель Бутырской стороны».

Стр. 490. «…упомянуть и о мнении одного из увенчанных, первоклассных отечественных писателей...» Подразумевается И. И. Дмитриев. Первое его мнение было сообщено в журнале «Сын Отечества», 1820, № 43, в статье А. Воейкова (подпись М. К — в): «Увенчанный, первоклассный отечественный писатель, прочитав Руслана и Людмилу, оказал: я тут не вижу ни мыслей, ни чувств: вижу одну чувственность». В письме П. А. Вяземскому 20 октября 1820 г. И. И. Дмитриев писал о «Руслане и Людмиле»: «Я нахожу в нем очень много блестящей поэзии, легкости в рассказе; но жаль, что часто впадает в бюрлеск, и еще более жаль, что не поставил в эпиграф известный стих с легкою переменою: «La mère en défendra la lecture à sa fille». [45]

Стр. 492. «Неправ фернейский злой крикун». Здесь и в последующих стихах Пушкин упоминает Вольтера, с одной стороны, как автора сказки «Се qui plait aux dames», в заключительной части которой имеются стихи:

О l’heureux temps que celui de ces fables, Des bons démons, des esprits familiers. Des farfadets, aux mortels secourables! [46]

с другой — как автора «Кандида», направленного против положения: «Всё к лучшему». В качестве современных колдунов Пушкин называет последователей Месмера, лечивших «магнетизмом», и в особенности многочисленных мистиков, игравших в те годы крупную роль в придворных кругах (А. Н. Голицын, Магницкий, Рунич) и вдохновлявших реакционную политику Александра I.

КАВКАЗСКИЙ ПЛЕННИК

Стр. 494. Эпиграф из Гёте взят из пролога к Фаусту. Источник французского эпиграфа не установлен.

БРАТЬЯ РАЗБОЙНИКИ

Стр. 499. Заключительные стихи напечатаны Жуковским в посмертном издании сочинений Пушкина, по-видимому по не дошедшей до нас рукописи Пушкина.

БАХЧИСАРАЙСКИЙ ФОНТАН

Стр. 499. Вступление к поэме, не вошедшее в окончательный текст, обращено к Н. Н. Раевскому-младшему. Первоначально эти стихи находились в заключительной части поэмы.

ЦЫГАНЫ

Стр. 501. Обращение Алеко к сыну Пушкин написал уже по окончании поэмы, в январе 1825 г.

Стр. 501. «Сколь черств и горек хлеб чужой». Цитата из Данте «Рай», п. XVII, ст. 58 и сл. Эти же стихи Пушкин привел в «Пиковой даме».

ПОЛТАВА

ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ «ПОЛТАВЫ»

Стр. 505. «Некоторые писатели хотели сделать из него героя свободы». Здесь подразумевается «Войнаровский» Рылеева — поэма, оказавшая большое влияние на пушкинскую «Полтаву», несмотря на резкое различие исторического освещения событий.

Стр. 505. «Некто в романической повести изобразил Мазепу старым трусом…» — Е. Аладьин в повести «Кочубей» (1828).

ДОМИК В КОЛОМНЕ

Стр. 509. «Пока сердито требуют журналы». Пушкин говорит о рецензиях, какими был встречен выход в свет седьмой главы «Евгения Онегина», в частности о рецензии Булгарина. К этой рецензии Пушкин возвращался в ненапечатанном предисловии к двум последним главам «Онегина» и в отброшенной части предисловия к «Путешествию в Арзрум».

Стр. 510. Поэты Юга — Ариосто и Тассо.

Стр. 510. «Взяв уловку лисью…» См. басню Крылова «Лисица и виноград».

Стр. 511. «Как резвая покойница Жоко». В 1825 г. в парижском театре у Сен-Мартенских ворот с необычайным успехом шла мелодрама «Жоко или бразильская обезьяна». В роли добродетельной обезьяны, умирающей в конце пьесы, особенным успехом пользовался мимический актер Мазюрье.

Стр. 513. «Не то тебя покроем телогрейкой». В журналах 1830 г. часто высмеивалось выражение И. Киреевского «телогрейка новейшего уныния». См. «Опровержение на критики» (т. VII, стр. 178).

Стр. 513. «Иль наглою, безнравственной, мишурной…» Намек на статьи Надеждина в «Вестнике Европы» 1829–1830 г. о «Полтаве», о «Графе Нулине» и о VII главе «Евгения Онегина».

Стр. 515 «…у господина Копа…» Коп — содержатель гостиницы и ресторана в Москве.

ЕЗЕРСКИЙ

Стр. 517. «Предатель умный Салтыков». Михаил Глебович Салтыков, находившийся в постоянных сношениях с королем Сигизмундом, бежавший в Польшу после освобождения Москвы от поляков Мининым и Пожарским.

вернуться

45

Стих Пирона из комедии «Метромания» (Дмитриев заменил слово prescrira словом défendra).

вернуться

46

О счастливое время этих сказок,

Добрых демонов, домашних духов,

Бесенят, помогающих людям! (Франц.)