Рукописи, заключающие в себе полностью свод всех четырех историй,— знаменитая оксфордская 29, самая исправная и древняя, привезенная Bruce, а также д'Аббади 118. Другие, как франкфуртская 16, № 861 Брит, муз., № 143 рижской национальной библиотеки содержат часть, относящуюся к Лебна Денгелю в ином виде — она описывает период его несчастных войн, начиная с 19-го года царствования в тожественном изложении с краткой хроникой.
Тексты изданы, переведены и снабжены комментариями в следующих трудах:
Conti Rossini Carlo. Storia di Lebna-Dengel, re d'Etiopia sino alle prime lotte contro Ahmad ben Ibrahim. Rendiconti della Reale Accademia dei Lincei, 1894 (ser. V, vol. III), 617 — 640. Издано по оксфордской рукописи, причем напечатано под строкой и общее предисловие по всему своду.
William El. Conzelman. Chronique de Galowde wos (Claudius), Roi l'Ethiopie. Par. 1895 (Biblioth. de l'Ecole pratique des Hautes Etudes, fasc. 104). Издание критическое по рукописям оксфордской, лондонской и парижской, F. М. Е. Pereira. Historia de Minas, rei de Ethiopia. Bolletin de Sociedade de Geographia de Lisboa, v. 12, 7 serie, 1887. Текст издан по одной парижской рукописи.
До знакомства в Европе с подлинными текстами пересказ их был сделан в трудах португальцев Паэза и Альмейды, которые дополнили сжатое изложение эфиопских хроник сообщениями о своих наблюдениях о сношениях Абиссинии с Португалией и о латинской религиозной миссии.
В настоящее время, как мы уже имели случай указывать, этими трудами можно пользоваться в прекрасном издании Beccari.[151] Португалец Miguel le Cactanhoso, один из немногих уцелевших и вернувшихся на родину участников благородного и самоотверженного похода Христофора да Гама и его 400 воинов для спасения Абиссинии в 1541 — 1543 гг., описал это предприятие в особом «трактате», который был издан Лиссабонским географическим обществом к 400-летнему юбилею открытия Индии 1898 г., затем в 1907 г. переведен на немецкий язык со введением и комментарием известным эфиопистом Литтманом.[152] Наконец, изложение предлагаемых хроник, дополненное известиями о сношениях с Западной Европой, а также собственными домыслами, находится в неоднократно цитировавшемся известном труде ученого путешественника по Африке Bruce.
ХРОНИКИ ЦАРЕЙ ЛЕБНА ДЕНГЕЛЯ, КЛАВДИЯ И МИНЫ
Во имя бога творца, приведшего мир от небытия к бытию, начинаем писать историю времен, бывших во дни православных царей, имена коих поведаем после сего. И скажем начало сего — слово, вышедшее из уст божиих и создавшее свет словом его: "да будет свет". Сим он водил бытие духовных и вразумил их бытию творца. Так да вложит он, и в сердца наши разумение, кое да будет родителем словес кои подобает нам написать для изъявления доблестей и всех изрядств его и для того, чтобы возвестить силу и победу, совершенные богом рукою сего царя исполина и воителя, щедрого и милостивого во благодати единый соборныя и апостольския церкви, именуемого Сарца Денгель, наименованного устами славных иереев, высших памятию, именем царским Малак Сагад; объяснение сего имени уразумеется из его последующих деяний, которые мы изложим во время свое и опишем по порядку, как покорил ему бог племена и народы под ноги его, и как сокрушил в день гнева своего царей.[153] Но да приведет нас дух божий начать сию книгу, да поможет устам нашим слово довести до конца историю сего христианского и приснопамятного царя. Напишем прежде историю отцов его, царей православных, и затем закончим его историей, да будет на большей ступени, чем нижняя; подобно сему совершил бог, предварив написанием Торы, закона плотского, и завершив проповедью Евангелия, закона духовного. Господу нашему Иисусу Христу, управителю ветхого и нового, слава и благодарение во веки веков. Аминь.