Медицина Сон, сновидения, гипноз Автор: Гаккель Людмила Борисовна Год: 1955 полная версия Ни одна область человеческой жизни не служила таким неиссякаемым источником суеверий и неправильных толкований, как сон и... Admin 25 Июн 23
Научная фантастика Сон. Мистер Блетсуорси на острове Рэмполь. Автор: Уэллс Герберт Джордж Серия: Г.Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах #11 Год: 1964 полная версия Герберт Уэллс. Сон (роман, перевод В. Кана) с.5-258 Герберт Уэллс. Мистер Блетсуорси на острове Рэмполь (роман, перевод С. Займовского, Е.... Admin 21 Июн 12
Социально-философская фантастика Сонарол Автор: Мордель Георг Язык: русский Год: 1971 полная версия Фантастическая... Admin 22 Июн 12
История Сонгайская держава: Опыт исследования социально-политического строя Автор: Куббель Лев Евгеньевич Язык: русский Год: 1974 Статус: Закончена полная версия В книге рассматривается социально-политическая структура од- ного из крупнейших государственных образований доколониальной... Admin 2 Апр 24
Классическая поэзия, Литературоведение Сонет 104 Уильям Шекспир, - литературный перевод Свами Ранинанда Автор: Комаров Александр Сергеевич , Alexander Sergeevich Komarov Серия: Переводы сонетов Шекспира #77051 Язык: русский Год: 2020 Статус: Закончена полная версия Сонет 104 — это романтический сонет, который посвящён разрушительной силе времени из серии сонетов «Прекрасная молодёжь» («Fair Youth»).... Комаров Александр Сергеевич Свами Ранинанда 2 Июн 21
Роман, повесть Сонет 116 Уильям Шекспир, - лит. переревод Свами Ранинанда полная версия Уильям Шекспир в своих произведения утверждал, что любовь не подвластна течению времени: «У времени нет власти над любовью; хотя оно... Admin 14 Апр 20
Классическая зарубежная поэзия, Мировая художественная культура Сонет 116 Уильям Шекспир, - пер. Свами Ранинанда Автор: Komarov Alexander Sergeevich Свами Ранинанда, Komarov Alexander Sergeevich Серия: Переводы Шекспира #9871 Язык: русский Год: 2018 Статус: Закончена полная версия William Shakespeare Sonnet 116, «Let me not to the marriage of true minds». Уильям Шекспир в своих произведения утверждал, что любовь не... Комаров Александр Сергеевич Свами Ранинанда 23 Ноя 19
Классическая зарубежная поэзия, Мировая художественная культура Сонет 116 Уильям Шекспир, - пер. Свами Ранинанда Автор: Komarov Alexander Sergeevich Свами Ранинанда, Komarov Alexander Sergeevich Серия: Переводы Шекспира #9871 Язык: русский Год: 2018 Статус: Закончена полная версия William Shakespeare Sonnet 116, «Let me not to the marriage of true minds». Уильям Шекспир в своих произведения утверждал, что любовь не подвластна течению... Комаров Александр Сергеевич Свами Ранинанда 23 Ноя 19
Классическая поэзия, Литературоведение Сонет 130 Уильям Шекспир, - литературный перевод Комаров Александр Сергеевич Автор: Komarov Alexander Sergeevich , Komarov Alexander Sergeevich Серия: Переводы Свами Ранинанда #9743 Язык: русский Год: 2019 Статус: Закончена полная версия Сонет 130 Уильяма Шекспира — является ярким образцом использования утончённых эпических сравнений, а также одним из изысканно... Комаров Александр Сергеевич Свами Ранинанда 20 Мар 21
Европейская старинная литература , Литературоведение Сонет 130 Уильям Шекспир,- литературный перевод Свами Ранинанда Автор: Комаров Александр Сергеевич , Komarov Alexander Sergeevich Серия: Переводы сонетов Шекспира #77140 Язык: русский Год: 2019 Статус: Закончена полная версия Сонет 130 Уильяма Шекспира — является ярким образцом использования утончённых эпических сравнений, а также одним из изысканно... Admin 29 Дек 20