Выбрать главу

Là-dessus, un second personnage amazonien débouche. Un petit bonhomme à cheveux longs et huileux. Il porte un képi de commandant de bord de la Varig, agrémenté d’une plume de condor. On ne voit pas ses yeux car, outre le fait qu’ils sont plissés par sa race, il doit être complètement myope.

Il arrive au moment que le Gravos cesse de brouter Mlle Pontamousson pour lui carrer son missile bite-chatte dans la cuisinière à gaz.

Sur le moment, quand on considère cette frêle jeune fille et le paf du monstre, on se dit qu’un tel accouplement est inenvisageable. Mais les complaisances de la nature sont illimitées. L’énorme raton laveur s’évertue, force, ahane, conjure, exhorte. Il donne du meulier par assauts raisonnables. Parfois, se crache dans les mains pour aller lubrifier les endolorades. Mais il PROGRESSE ! Victoire patiente, l’obstination paie. Sa partenaire accepte avec une abnégation à toute épreuve l’emménagement d’un locataire aussi disproportionné.

Et enfin, le miracle s’accomplit. Car c’est à l’entrée du tunnel que résident les difficultés. Comme on dit : « Quand la tête est passée, le reste suit ». Une fois engagés les premiers centimètres, les trente-cinq suivants défilent l’arme à la bretelle sur l’air de Sambre et Meuse. La Miss connaît alors un bonheur sans mélange (d’ailleurs tu voudrais le mélanger avec quoi ?).

La chagatte en délire, elle hurle de sauvage plaisir.

— C’est une sacrée jouisseuse, hein ? me fait le pilote. On ne dirait pas, à la voir.

À la fin de la super-étreinte, et tandis que la bienheureuse et archicomblée Marie-Laure demeure inanimée sur le sol, le vieil Indien, tenant la fille par la main, s’avance en exécutant des courbettes soumises. Tiens, la sauvageonne a un pied bot, je ne l’avais pas encore remarqué. Ils vont tous deux jusqu’à Béru, se prosternent devant son auguste bite qui continue de faire le cou de tortue à ressort car, si le Mastard trique vite, sa débandaison est d’une infinie lenteur. Le vieux à la plume de condor profère des syllabes qui ne doivent pas manquer d’intérêt une fois traduites.

— Vous comprenez ce qu’il baragouine, Light ?

— Il fait l’offrande de sa fille au gros lard ; il faut qu’il l’astique, sinon il sera vexé.

Je traduis à Béru.

L’étalon de service prend la chose du bon côté.

— Jockey, fait-il. Deux-trois flatt’ries sur la croup’ à Mistress Bibite et elle’ r’part pour un tour. Par exemp’ faut pas qu’é comptasse qu’ j’y groume l’ corninche ; j’aime qu’une craquette aye du goût, mais d’ là à c’ que ça se mange, j’ai trop d’ délicaterie pour !

Son second exploit n’en n’est pas un authentique puisque, dès le début de sa prise en charge, Alexandre-Benoît s’exclame :

— Dites, les mecs, y a des zéléphants dans la Mazonie ? Paceuq’ vu la fente d’ c’ petit ange, si c’ s’rait pas un néléphant qui l’a déberlinguée, c’t’un trépan pou’ le forage pétroleur. J’ rent’ n’en elle comme n’en un moulin !

Et le Courageux se remet à la tâche, pas feignant des glandes, pour la plus grande joie du père indien qui nous témoigne sa reconnaissance par mille démonstrations fraternelles.

Lorsque celles-ci se calment, je demande au Requin de questionner le digne homme à propos de l’accident d’avion. Commence alors entre eux une longue et cahotique conversation, entrecoupée de gestes et d’onomatopées. Au bout d’un temps, l’Indien fait signe à l’hélicopteur de le suivre et il l’entraîne dans la forêt, en un point d’où il lui désigne quelque chose qui ressemble à un gros nid, dans les branchages d’un fromager gruyérien. En y regardant attentivement, on se rend compte qu’il s’agit d’un siège d’avion. Le Requin, malgré son impavidité habituelle, émet des exclamations qui font songer aux cris des oiseaux de mer en train de suivre le sillage d’un paquebot de ligne pour finir les reliefs de foie gras, de cœurs de saumon, de filets au poivre, de pommes allumettes, de homards thermidor, de selles d’agneau, de ris de veau clamart, de blanquette à l’ancienne, de caviar, de poire belle-hélène et autres denrées à haute teneur calorique.

— Quel est le résultat de votre converse, et qu’est-ce qui motive votre surprise si fortement exprimée, Light ?

Le Requin me résume :

— Une nuit, l’Indien qui habite à une centaine de volées de flèches d’ici, a entendu le crash de l’avion. Au matin, l’incendie persistait encore et une colonne de fumée montait de la forêt. Escorté par sa fille, la gentille Tringlée-de-printemps, il est venu sur les lieux de la catastrophe. Quelle fut sa stupeur en entendant des gémissements et en découvrant une passagère encore vivante dans le feuillage de l’arbre géant.

La femme s’était payé un valdingue de dix mille mètres, attachée dans son fauteuil. Cette effarante chute avait été amortie par les ramures si denses du fromager et elle avait échappé à l’asphyxie de l’altitude. Sacrée constitution !

« Aidé de la petite Tringlée-de-printemps qui est souple comme une guenon, il a réussi à aller chercher la miraculée dans les branches. Ensuite, ils ont confectionné un brancard de fortune[21] pour que le père et la fille puissent emmener la blessée chez eux… Ses fractures ne se comptent pas : les bras, les jambes, tout est brisé. Il a confectionné des attelles pour les réduire ; il a mis sur tout son corps, qui n’est qu’une plaie, un onguent inventé il y a lurette par sa vieille tante Chandelle-soufflée. La femme n’a pas encore repris connaissance, du moins pas vraiment car, par moments, elle prononce des mots, lui semble-t-il. »

Et ma pomme, d’apprendre cela, me voici soudain transporté par une certitude inouïse. Avec violence, avec âpreté, mon subconscient me crie que cette rescapée de l’impossible, comme ne manqueraient pas de titrer mes chers copains de Paris Match ne peut être qu’Elsa Braker. Cela paraît too much. Insensé !

Mais la preuve par l’absurde, je vais te la catapulter plein cadre : « Aurais-je écrit tout ce qui précède s’il s’était agi de quelqu’un d’autre ? »

CHAPITRE XXIV

CONCLUSION : partie qui termine un discours, un écrit.

Light voulait rester auprès de son appareil pendant que nous accompagnerions l’Indien et sa péteuse. Légitime décision. Mais je m’y suis opposé.

— Inacceptable, vieux. Supposez que l’envie vous prenne de rentrer au bercail sans nous ; nos existences seraient condamnées car jamais nous ne pourrions rallier seuls la civilisation.

Il a hoché la tête :

— Pour qui me prenez-vous, flic ?

— Pour un homme, Light, juste pour un homme. L’enjeu est trop dramatiquement important pour que je vous fasse confiance.

— O.K. ! alors rentrons immédiatement et vous reviendrez ici avec quelqu’un d’autre.

— Avec quelqu’un d’autre, je ne serais pas certain de retrouver l’endroit.

Comme souvent, c’est le père Pinuche qui a solutionné le problo.

— Cher monsieur le pilote, a-t-il attaqué, nous sommes entre gens de bonne compagnie, alors ne nous noyons pas en discussions stériles. Voilà ce qui va se passer. Je vais vous remettre cinq mille dollars, vous fermerez votre appareil à clé et conserverez cette dernière par-devers vous. Moi, j’attendrai votre retour en surveillant l’appareil et tout le monde sera content !

вернуться

21

C’est l’expression consacrée.