Выбрать главу

– Прошу прощения за беспорядок. Все это нам пожертвовали, и мы понятия не имеем, как с ним быть. Да, кстати, меня зовут Сара. А это Огаста. – Сара указала на женщину, которая сидела за письменным столом и что-то оживленно строчила карандашом.

– Я Тесс.

– Вы правда не из Алжира?

– Я из Калифорнии.

– По-моему, это такое же дикое место. Расскажите Огасте о своих планах устроить чаепитие.

Пятнадцать минут спустя перед Огастой лежали две страницы, исписанные убористым почерком, а Сара подсчитывала, сколько какой выпечки понадобится. Еще никто из участников выставки не устраивал мероприятий по культурному обмену, и им хотелось, чтобы «Женский центр» стал первым.

– «Женский центр» столкнулся с серьезными проблемами, распространяя билеты на свои мероприятия, но, полагаю, люди с готовностью отдадут деньги, чтобы посмотреть на совместную трапезу женщин со всех концов света в их причудливых национальных костюмах. – Сара задумалась. – К тому же вам не кажется, что чаепитие предоставит идеальную возможность познакомить этих дикарок с хорошими манерами?

Чем больше она говорила, тем сильнее у меня крепло ощущение, будто я съела целую ложку соли. Похоже, Сара хотела превратить чаепитие в выставку уродцев.

– Я против того, чтобы продавать билеты, – решительно заявила я. – Мне хотелось бы устроить что-нибудь закрытое, чтобы мы смогли лучше узнать друг друга.

Огаста озадаченно оторвалась от своих записей.

– Чем мы будем заниматься на вашем закрытом чаепитии? Многие женщины в «Мидуэе» даже не умеют говорить! Они общаются между собой нечленораздельными звуками и жестами. – Поморщившись, она изобразила, будто что-то хватает. – Но как развлекательное представление это будет очень даже здорово. Первобытные дикари пьют чай с пирожными.

Я встала, чувствуя, как у меня пылают щеки. На языке висел миллион слов, жестоких, гневных и праведных. Я подумала, как было бы легко пронзить этим женщинам сердца ножом для бумаги со стола Огасты и свалить это на какого-нибудь мужчину. Однако я не сделала ничего подобного. Тщательно откашлявшись, я ничего не сказала. Выходя из кабинета, не хлопнула дверью. Асиль была права: далеко не все женщины наши союзники.

Пообедав сосиской в тесте, я быстро обошла вокруг искусственной лагуны перед «Женским центром». В ней сновали лодки, перевозившие посетителей на искусственный островок с гостеприимными деревьями и стоящими под их сенью скамейками. Аллеи Белого города были широкими, чистыми, и казалось, что все павильоны отданы механическим устройствам и изобретениям, призванным сделать нас богаче. Ничто не могло так резко контрастировать с улицами «Мидуэя», заполненными разноязычными толпами, где торговали безделушками и дешевым развлечением. Если Белый город олицетворял тот мир, каким американцы хотели его видеть, «Мидуэй», наверное, был реальностью, которую они не могли принять.

* * *

Асиль почти закончила текст песенки. Слова, положенные на мелодию Сола, не имели ничего общего с пошленькими куплетами, которые исполнялись в «Персидском дворце». Асиль представила первый куплет и припев маленькой аудитории, Салина танцевала под аккомпанемент пианино и барабанов. Получилась довольно веселая какофония:

Пока девушки танцуют,Песенку для вас спою яПро парнишку строгих правил.Клялся парень, что не сделалНичего дурного.Жаль, что так и не сыскалосьДля него красотки.В городе. Один. Вот жалость!Бедный, бедный парень!Не видал он улиц Каира,«Мидуэю» всегда был не рад.И остался без хучи-кучи.Несчастливый парень из села!

Я хлопала до тех пор, пока у меня не заболели ладони, а Софа испустила восторженный вопль. Она закончила свою статью про danse du ventre и принесла ее, чтобы прочитать нам с Асиль. Газета «Нью-Йорк уорлд» изъявила желание опубликовать статью, и Софа была в восторге от того, что ее работа появится на тех же страницах, на которых печатались репортажи Нелли Блай[39].

Через несколько минут Асиль присоединилась к нам в гримерке, безмерно довольная своим творением.

– Ну, что вы думаете?

– Мне песня понравилась, но… – Софа озабоченно нахмурилась. – В общем, обязательно нужно было говорить «хучи-кучи»? Ведь танец называется не так.

– Но и не danse du ventre, милочка. Это просто французское выражение для танца живота.

– Если вас интересует мое мнение, – вмешалась я, – по-моему, это просто превосходно.

вернуться

39

Настоящее имя Элизабет Джейн Кокран (1864–1922) – американская журналистка, писательница, предпринимательница (прим. пер.).